Текст песни и перевод на английский lowlow feat. Gaia - Non siamo niente - feat. Gaia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non siamo niente - feat. Gaia
We are nothing - feat. Gaia
Un
ragazzo
scrive
in
camera
ed
intanto
pensa
al
padre
A
boy
writes
in
his
room
and
meanwhile
thinks
about
his
father
Una
ragazza
pensa
al
padre
e
vuole
prenderlo
a
testate
A
girl
thinks
about
her
father
and
wants
to
headbutt
him
Mica
come
la
sua
amica
che
vive
senza
una
regola
Not
like
her
friend
who
lives
without
rules
Un
ragazzo
fuma
e
pensa
alla
sua
vita
che
si
sgretola
A
boy
smokes
and
thinks
about
his
life
crumbling
Di
otto
secondi
For
eight
seconds
Poi
c'è
un'altra
ragazza,
ha
preso
uno
schiaffo
dal
tipo
Then
there's
another
girl,
she
got
slapped
by
a
guy
Ed
ora
pensa
che
l'ammazza
And
now
she
thinks
she's
going
to
kill
him
Ma
è
solo
paranoia,
lui
è
solo
un
insicuro
But
it's
just
paranoia,
he's
just
insecure
Uno
di
diciassette
anni
spacca
un
quadro
contro
un
muro
A
seventeen-year-old
smashes
a
painting
against
a
wall
Uno
di
tredici
anni
al
parco,
ha
fatto
sega
a
scuola
A
thirteen-year-old
in
the
park,
he
skipped
school
Una
tossica
a
cui
scappa
il
pitbull
senza
museruola
An
addict
whose
pit
bull
escapes
without
a
muzzle
Una
ragazza
che
decide
di
farsi
i
capelli
viola
A
girl
who
decides
to
dye
her
hair
purple
Perché
con
lui
era
mora,
ma
passiamo
a
un'altra
storia
Because
with
him
she
was
a
brunette,
but
let's
move
on
to
another
story
Senza
vedere
niente,
senza
pensare
a
niente
Without
seeing
anything,
without
thinking
about
anything
Senza
un
amore
infelice
da
cercare
sempre
Without
an
unhappy
love
to
always
look
for
Senza
cercare
niente,
senza
ascoltare
niente
Without
looking
for
anything,
without
listening
to
anything
Ti
lasci
andare
alle
emozioni
solamente
You
just
let
yourself
go
to
emotions
Uno
specchio
rotto
che
riflette
un
brutto
ambiente
A
broken
mirror
that
reflects
an
ugly
environment
Siamo
il
nastro
giallo
attorno
a
un
incidente
We
are
the
yellow
tape
around
an
accident
Piove
a
dirotto
ed
è
buio
quasi
sempre
It
rains
heavily
and
it's
almost
always
dark
Non
siamo
niente,
no
We
are
nothing,
no
Non
siamo
niente
We
are
nothing
Una
ragazza
che
dipinge
sogna
di
sfondare
per
la
madre
A
girl
who
paints
dreams
of
breaking
through
for
her
mother
Che
ha
soltanto
lei
su
cui
contare
Who
only
has
her
to
count
on
Da
quando
il
fratello
ha
una
famiglia
propria
Since
her
brother
has
his
own
family
Il
padre
non
lo
conoscono,
passiamo
a
un'altra
storia
They
don't
know
the
father,
let's
move
on
to
another
story
Perché
se
non
sei
crudele
ti
disprezzano,
ci
credi?
Because
if
you're
not
cruel
they
despise
you,
believe
me?
Una
ragazza
prende
a
pugni
il
sacco,
Million
Dollar
Baby
A
girl
punches
the
bag,
Million
Dollar
Baby
Due
amici
si
passano
il
joint,
ascoltano
rap
italiano
Two
friends
pass
the
joint,
listen
to
Italian
rap
Fratelli
uniti
da
un
dolore
che
ora
si
è
placato
Brothers
united
by
a
pain
that
has
now
subsided
Ed
il
futuro
splende,
ma
noi
non
siamo
i
buoni
And
the
future
is
bright,
but
we're
not
the
good
guys
Il
nostro
destino
è
cupo
come
cupi
i
nostri
cuori
Our
destiny
is
dark
as
our
hearts
are
dark
E
un
ragazzo
disturbato
ha
dato
un
taglio
al
passato
And
a
disturbed
boy
has
cut
off
the
past
E
da
quando
lei
l'ha
lasciato
sanno
tutti
che
è
cambiato
And
since
she
left
him
everyone
knows
he's
changed
Senza
vedere
niente,
senza
pensare
a
niente
Without
seeing
anything,
without
thinking
about
anything
Senza
un
amore
infelice
da
cercare
sempre
Without
an
unhappy
love
to
always
look
for
Senza
cercare
niente,
senza
ascoltare
niente
Without
looking
for
anything,
without
listening
to
anything
Ti
lasci
andare
alle
emozioni
solamente
You
just
let
yourself
go
to
emotions
Uno
specchio
rotto
che
riflette
un
brutto
ambiente
A
broken
mirror
that
reflects
an
ugly
environment
Siamo
il
nastro
giallo
attorno
a
un
incidente
We
are
the
yellow
tape
around
an
accident
Piove
a
dirotto
ed
è
buio
quasi
sempre
It
rains
heavily
and
it's
almost
always
dark
Non
siamo
niente,
no
We
are
nothing,
no
Non
siamo
niente
We
are
nothing
E
a
volte
è
facile
farsi
deprimere
And
sometimes
it's
easy
to
get
depressed
È
più
facile
dividere
che
unire
It's
easier
to
divide
than
to
unite
E
a
volte
è
troppo
facile
farsi
dirigere
And
sometimes
it's
too
easy
to
be
directed
È
più
facile
far
piangere
qualcuno
o
farlo
ridere?
Is
it
easier
to
make
someone
cry
or
laugh?
Ma
è
troppo
facile
farsi
deprimere
But
it's
too
easy
to
get
depressed
È
più
facile
affossare
gli
altri
invece
di
riuscire
It's
easier
to
bury
others
instead
of
succeeding
Il
ragazzo
di
prima
continua
a
scrivere,
sì
The
guy
from
before
keeps
writing,
yes
Il
ragazzo
di
prima
continua
a
scrivere
The
guy
from
before
keeps
writing
Uno
specchio
rotto
che
riflette
un
brutto
ambiente
A
broken
mirror
that
reflects
an
ugly
environment
Siamo
il
nastro
giallo
attorno
a
un
incidente
We
are
the
yellow
tape
around
an
accident
Piove
a
dirotto
ed
è
buio
quasi
sempre
It
rains
heavily
and
it's
almost
always
dark
Non
siamo
niente,
no
We
are
nothing,
no
Non
siamo
niente
We
are
nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulio Elia Sabatello, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani, Matteo Lo Valvo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.