Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kime Anlatsam
Wem soll ich es erzählen?
Tükenmekte
bak
Dünya'nın
bütün
kaynakları
Sieh,
wie
die
Ressourcen
der
Welt
zur
Neige
gehen
Bak
da
gör
çekilmişken
göğe
isyanın
bayrakları
Sieh
nur,
wie
die
Flaggen
des
Aufstands
zum
Himmel
gehisst
werden
Her
birimiz
karanlıkta
ararken
şu
kör
çobanları
Während
jeder
von
uns
im
Dunkeln
nach
diesen
blinden
Hirten
sucht
Durma
sen
yak
ormanları,
kitapları,
akılları
Halte
nicht
inne,
verbrenne
die
Wälder,
die
Bücher,
den
Verstand
En
zararlı
varlıktır
insan,
eğilmem
önünde
Der
Mensch
ist
das
schädlichste
Wesen,
ich
beuge
mich
nicht
vor
ihm
Uzun
kısa
farketmez
hiç,
ölüm
var
zaten
önünde
Ob
lang
oder
kurz,
es
macht
keinen
Unterschied,
der
Tod
steht
ohnehin
bevor
Sen
büyüklendikçe
böbürlen
ki
tanrı
değilsin
Werde
nur
immer
größer
und
prahle,
denn
du
bist
kein
Gott
Eninde
sonunda
gelir
alır
canını
Azrail
elleriyle
Früher
oder
später
kommt
der
Todesengel
und
holt
dich
mit
seinen
Händen
Vasıfsız
insanların
lider
olduğu
bir
dünyadayım
Ich
bin
in
einer
Welt,
in
der
unfähige
Menschen
die
Anführer
sind
Hepsi
güçlü,
hepsi
suçlu,
hepsi
ucuz
ve
sahte
Sie
alle
sind
mächtig,
sie
alle
sind
schuldig,
sie
alle
sind
billig
und
falsch
Bu
dünya
denen
sahnede
sen
korkma
konuş
Hab
keine
Angst,
sprich
auf
dieser
Bühne,
die
Welt
genannt
wird
Olma
koyun,
diren
ve
zaten
tek
çare
öğrenmek
ve
dirençte
Sei
kein
Schaf,
wehre
dich,
und
ohnehin
ist
der
einzige
Ausweg
zu
lernen
und
Widerstand
zu
leisten
Hey
hey,
kime
anlatsam?
Hey
hey,
wem
soll
ich
es
erzählen?
Kime
dinletsem?
Kime
göstersem?
Wem
soll
ich
es
vorspielen?
Wem
soll
ich
es
zeigen?
Hey,
kim
anlar?
Hey,
wer
versteht
es?
Kim
dinler?
Kim
görmez?
Wer
hört
zu?
Wer
sieht
weg?
Hey
hey,
kime
anlatsam?
Hey
hey,
wem
soll
ich
es
erzählen?
Kime
dinletsem?
Kime
göstersem?
Wem
soll
ich
es
vorspielen?
Wem
soll
ich
es
zeigen?
Hey,
kim
anlar?
Hey,
wer
versteht
es?
Kim
dinler?
Kim
görmez?
Wer
hört
zu?
Wer
sieht
weg?
Hazır
boyanmışken
gözler
götürdükçe
götür
malı
Wenn
die
Augen
schon
geschminkt
sind,
nimm,
was
du
kriegen
kannst,
meine
Schöne
Götürmezsen
gözün
kalır,
savaşlar
var
ölüm
kalım
Wenn
du
es
nicht
nimmst,
wirst
du
es
bereuen,
es
gibt
Kriege
auf
Leben
und
Tod
Firavunlar
götürsün
zaten
mezarlar
yağmalanır
Lass
die
Pharaonen
es
mitnehmen,
die
Gräber
werden
ohnehin
geplündert
Memleketimde
ya
fes
ya
fötr
şapkalar
takılır
In
meiner
Heimat
werden
entweder
Fes
oder
Filzhüte
getragen
Seçenek
yok
bu
dünyada,
ya
sağdasın
ya
solda
Es
gibt
keine
Wahl
in
dieser
Welt,
entweder
bist
du
rechts
oder
links
Bu
dünyada
bir
toplama
kampı,
hür
yaşamaz
yaşatmaz
Diese
Welt
ist
ein
Konzentrationslager,
sie
lässt
dich
weder
frei
leben
noch
leben
Bir
gül
var
emme
kopartmam
Es
gibt
eine
Rose,
aber
ich
werde
sie
nicht
pflücken
Sen
doğruluktan
şaşma
sakın,
şiddetle
yol
aşılmaz
Weiche
niemals
von
der
Wahrheit
ab,
Gewalt
führt
zu
keinem
Ziel,
Liebling
Yalancıyla
yol
yürünmez
Mit
einem
Lügner
kann
man
keinen
Weg
gehen
Her
bir
yandan
eser
rüzgârım,
yıkar
duvarları
Mein
Wind
weht
von
allen
Seiten,
er
reißt
Mauern
nieder
Buharlaşır
dualarım,
erir
dağların
karları
Meine
Gebete
verdunsten,
der
Schnee
der
Berge
schmilzt
Yüksekten
uçar
kartalım,
bırak
konuşsun
alçağı
Mein
Adler
fliegt
hoch,
lass
die
Niedrigen
reden
Hayırsız
olanların
silahlarıysa
bedduları
Die
Waffen
der
Unglücklichen
sind
ihre
Flüche
Hey
hey,
kime
anlatsam?
Hey
hey,
wem
soll
ich
es
erzählen?
Kime
dinletsem?
Kime
göstersem?
Wem
soll
ich
es
vorspielen?
Wem
soll
ich
es
zeigen?
Hey,
kim
anlar?
Hey,
wer
versteht
es?
Kim
dinler?
Kim
görmez?
Wer
hört
zu?
Wer
sieht
weg?
Hey
hey,
kime
anlatsam?
Hey
hey,
wem
soll
ich
es
erzählen?
Kime
dinletsem?
Kime
göstersem?
Wem
soll
ich
es
vorspielen?
Wem
soll
ich
es
zeigen?
Hey,
kim
anlar?
Hey,
wer
versteht
es?
Kim
dinler?
Kim
görmez?
Wer
hört
zu?
Wer
sieht
weg?
Yan
bakarsan
ters
okursun
bu
dünyayı
Wenn
du
schief
schaust,
liest
du
diese
Welt
falsch,
Schöne
Ve
pert
olursan
belki
ders
alırsın
şu
dünyadan
Und
wenn
du
zugrunde
gehst,
lernst
du
vielleicht
etwas
von
dieser
Welt
Ve
her
kesimde
suçlular
var,
zaten
mutsuz
herkes
Und
es
gibt
Schuldige
in
jeder
Schicht,
ohnehin
ist
jeder
unglücklich
Ve
mutluluk
hiç
paylaşılmaz
alçaklıklar
serbest
Und
Glück
wird
nie
geteilt,
Gemeinheiten
sind
erlaubt
Bakmak
yetmez
kuraklık
bitmez,
kul
hakkı
yendikçe
yenir
Es
reicht
nicht
hinzusehen,
die
Dürre
endet
nicht,
das
Recht
des
Nächsten
wird
immer
weiter
verletzt
Kul
hakkı
yiyen
doymaz,
günahsız
dönmez
bu
dünya
Wer
das
Recht
des
Nächsten
isst,
wird
nicht
satt,
diese
Welt
dreht
sich
nicht
ohne
Sünde
Sen
neyle
uğraşırsan
uğraş,
aklın
ermez
Womit
auch
immer
du
dich
beschäftigst,
dein
Verstand
reicht
nicht
aus
Mürekkep
dolmuş
deniz
medcezirden
gayrı
taşmaz
Das
Meer
ist
voller
Tinte,
es
tritt
nur
bei
Ebbe
und
Flut
über
die
Ufer
Artı
saklı
gizli
silahlar
düşünceler
ve
planlar
Plus
versteckte
geheime
Waffen,
Gedanken
und
Pläne
Kışın
sönmüş
ateşler
yazın
yanar
ardına
bakmaz
Die
im
Winter
erloschenen
Feuer
brennen
im
Sommer,
ohne
zurückzublicken
Taş
üstünde
taş
kalmadı
Kein
Stein
ist
auf
dem
anderen
geblieben
Baş
üstünde
taşınanların
aşından
haram
kalkmalı
Das
Verbotene
muss
von
der
Nahrung
derer
genommen
werden,
die
auf
den
Köpfen
getragen
werden
Kahraman
olmak
faydasız
Es
ist
nutzlos,
ein
Held
zu
sein
Hey
hey,
kime
anlatsam?
Hey
hey,
wem
soll
ich
es
erzählen?
Kime
dinletsem?
Kime
göstersem?
Wem
soll
ich
es
vorspielen?
Wem
soll
ich
es
zeigen?
Hey,
kim
anlar?
Hey,
wer
versteht
es?
Kim
dinler?
Kim
görmez?
Wer
hört
zu?
Wer
sieht
weg?
Hey
hey,
kime
anlatsam?
Hey
hey,
wem
soll
ich
es
erzählen?
Kime
dinletsem?
Kime
göstersem?
Wem
soll
ich
es
vorspielen?
Wem
soll
ich
es
zeigen?
Hey,
kim
anlar?
Hey,
wer
versteht
es?
Kim
dinler?
Kim
görmez?
Wer
hört
zu?
Wer
sieht
weg?
Hey
hey,
kime
anlatsam?
Hey
hey,
wem
soll
ich
es
erzählen?
Kime
dinletsem?
Kime
göstersem?
Wem
soll
ich
es
vorspielen?
Wem
soll
ich
es
zeigen?
Hey,
kim
anlar?
Hey,
wer
versteht
es?
Kim
dinler?
Kim
görmez?
Wer
hört
zu?
Wer
sieht
weg?
Hey
hey,
kime
anlatsam?
Hey
hey,
wem
soll
ich
es
erzählen?
Kime
dinletsem?
Kime
göstersem?
Wem
soll
ich
es
vorspielen?
Wem
soll
ich
es
zeigen?
Hey,
kim
anlar?
Hey,
wer
versteht
es?
Kim
dinler?
Kim
görmez?"
Wer
hört
zu?
Wer
sieht
weg?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.