malanova - 7pm (Corri) - перевод текста песни на немецкий

7pm (Corri) - malanovaперевод на немецкий




7pm (Corri)
19 Uhr (Renn)
Da quanto tempo non vedo la gente
Wie lange habe ich schon niemanden mehr gesehen?
Che ora è? Sono le sette
Wie spät ist es? Es ist sieben Uhr.
E da due giorni che non chiudo occhio
Und seit zwei Tagen habe ich kein Auge zugemacht.
Scorre il mio tempo, giran le lancette
Meine Zeit verrinnt, die Zeiger drehen sich.
Ormai nessuno si ricorda di me
Niemand erinnert sich mehr an mich.
Non bevo, non mangio e comunque sbocco
Ich trinke nicht, ich esse nicht und trotzdem übergebe ich mich.
Sono portato a perdere
Ich bin dazu bestimmt, zu verlieren.
Per tutti voi
Für euch alle
Faccio il malocchio
bringe ich Unglück.
Perdo tempo, perdo ore
Ich verliere Zeit, ich verliere Stunden.
Siamo sconosciuti
Wir sind Fremde.
Perdo mente e colore
Ich verliere Verstand und Farbe.
Amore
Liebling.
Per troppi abusi
Wegen zu vieler Exzesse.
"Chi non ha passato, se lo inventa
"Wer keine Vergangenheit hat, erfindet sie,
Per dar peso alle parole che dice"
um seinen Worten Gewicht zu verleihen."
A me non frega un cazzo di cosa lei dice
Mich interessiert einen Dreck, was sie sagt.
Fanculo a te intanto io mi leggo Nietzsche
Scheiß auf dich, ich lese inzwischen Nietzsche.
Da quanto tempo non vedo la gente
Wie lange habe ich schon niemanden mehr gesehen?
Che ora è? Sono le sette
Wie spät ist es? Es ist sieben Uhr.
E da due giorni che non chiudo occhio
Und seit zwei Tagen habe ich kein Auge zugemacht.
Scorre il mio tempo, giran le lancette
Meine Zeit verrinnt, die Zeiger drehen sich.
Devi correre
Du musst rennen.
Quando vedi tutto rosso devi correre
Wenn du alles rot siehst, musst du rennen.
Correre, Correre, Correre
Rennen, Rennen, Rennen.
Corri
Renn.
Se vedi questa gente devi correre
Wenn du diese Leute siehst, musst du rennen.
Correre, Correre, Correre
Rennen, Rennen, Rennen.
Corri
Renn.
Sei in ritardo, perdi il treno devi correre
Du bist spät dran, du verpasst den Zug, du musst rennen.
Correre, Correre, Correre
Rennen, Rennen, Rennen.
Hai perso il treno della tua vita devi correre
Du hast den Zug deines Lebens verpasst, du musst rennen.
Correre, Correre
Rennen, Rennen.
Son giorni che rimango nella mia volta di vetro
Seit Tagen bleibe ich in meinem Glasgewölbe.
Questa prigione è più confortante di fuori
Dieses Gefängnis ist gemütlicher als draußen.
Non mi sento bene o felice, ma non metto la retro
Ich fühle mich nicht gut oder glücklich, aber ich lege nicht den Rückwärtsgang ein.
Vivo solo di flashback e Instagram stories
Ich lebe nur von Flashbacks und Instagram Stories.
Ti sembra vita questa?
Nennst du das Leben?
Non intendo la mia, la tua
Ich meine nicht meins, sondern deins.
Fatta di fama e disonesta
Voller Ruhm und Unehrlichkeit.
Resta, non far la triste a
Bleib, spiel nicht die Traurige
Far la messa
in der Messe.
Ah, fai la spessa
Ah, du gibst an.
Nessuno vuole restar qua
Niemand will hier bleiben.
O che tu resta qua
Oder dass du hier bleibst.
Da quanto tempo non vedo la gente
Wie lange habe ich schon niemanden mehr gesehen?
Che ora è? Sono le sette
Wie spät ist es? Es ist sieben Uhr.
E da due giorni che non chiudo occhio
Und seit zwei Tagen habe ich kein Auge zugemacht.
Scorre il mio tempo, giran le lancette
Meine Zeit verrinnt, die Zeiger drehen sich.
Devi correre
Du musst rennen.





Авторы: Riccardo Campisi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.