Текст песни и перевод на немецкий manaco - ふたりぼっち
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢の途中で気がつけば
知らぬ間にずいぶんもう日がおちて
Auf
halbem
Weg
des
Traumes,
bemerkte
ich,
dass
die
Sonne
schon
längst
untergegangen
war,
ohne
dass
ich
es
merkte.
込み上げる気持ちに
涙がこぼれた
Tränen
überkamen
mich
bei
den
aufsteigenden
Gefühlen.
不意につまずけば淋しくて
なんでだろう、何も変わらないはずの
Wenn
ich
unerwartet
stolpere,
fühle
ich
mich
einsam.
Ich
frage
mich,
warum,
obwohl
sich
eigentlich
nichts
geändert
haben
sollte.
満たされてた胸と
色あせた影と...
Meine
erfüllte
Brust
und
der
verblasste
Schatten...
思い描いてた理想は心と目の違いで
Das
Ideal,
das
ich
mir
vorgestellt
hatte,
unterschied
sich
zwischen
meinem
Herzen
und
meinen
Augen.
車の窓から受ける風とカラッポの中
Der
Wind,
der
durch
das
Autofenster
weht,
und
die
Leere
im
Inneren.
空には白く流れる雲が町も人ゴミも全て包み込んでるようで
Am
Himmel
ziehen
weiße
Wolken
dahin,
die
scheinbar
die
Stadt
und
die
Menschenmassen
einhüllen.
今でも君が傍にいるような
そんな気がして少しだけあつく切なくなった
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
immer
noch
bei
mir
bist,
und
es
wurde
mir
ein
wenig
heiß
und
eng
ums
Herz.
逢引の帰り道ふたりぼっち
半歩ずつ遠ざかる君の肩
Auf
dem
Heimweg
vom
Rendezvous,
zu
zweit
allein,
deine
Schulter,
die
sich
mit
jedem
halben
Schritt
entfernt.
思い出したように
振り返る笑顔に
Dein
Lächeln,
wenn
du
dich
erinnerst
und
zurückblickst.
もう一度会えると思って取っておいた手紙
Den
Brief,
den
ich
aufbewahrt
hatte,
in
der
Hoffnung,
dich
wiederzusehen,
車の窓から捨てた
誰にも気付かれずそっと...
warf
ich
aus
dem
Autofenster.
Unbemerkt,
ganz
leise...
空には白く流れる雲が町も人ゴミも全て包み込んでるようで
Am
Himmel
ziehen
weiße
Wolken
dahin,
die
scheinbar
die
Stadt
und
die
Menschenmassen
einhüllen.
「ボクらがずっと離れぬ様に」そんな気持ちも風と共に過ぎてしまいそうで
Der
Wunsch,
"dass
wir
uns
niemals
trennen",
scheint
auch
mit
dem
Wind
zu
vergehen.
空には白く流れる雲が遠くの町さえも強くつなぎとめてるようで
Am
Himmel
ziehen
weiße
Wolken
dahin,
die
scheinbar
selbst
die
entfernten
Städte
fest
miteinander
verbinden.
今でも君の傍にいるような
そんな気持ちで少しだけあつく切なくて
Ich
habe
das
Gefühl,
immer
noch
an
deiner
Seite
zu
sein,
und
bei
diesem
Gedanken
wurde
es
mir
ein
wenig
heiß
und
eng.
心だけ残したまま
移り変わる景色
Nur
mein
Herz
bleibt
zurück,
während
die
Landschaft
sich
verändert.
髪を揺らすそよ風が君を恋しくさせた
Die
sanfte
Brise,
die
mein
Haar
bewegt,
ließ
mich
dich
vermissen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manako, Itai Naoki, Ogata Tomomi
Альбом
On Blue
дата релиза
27-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.