Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
chill
zu
hart
in
der
Benzstadt
I'm
chilling
so
hard
in
the
Benz
city,
babe
Hab
Berlin
in
meiner
DNA
Got
Berlin
in
my
DNA
Stadtkind
forever
ever
City
kid
forever
ever
Ich
chill
zu
hart
in
der
Benzstadt
I'm
chilling
so
hard
in
the
Benz
city,
babe
Hab
Berlin
in
meiner
DNA
Got
Berlin
in
my
DNA
Stadtkind
forever
ever
City
kid
forever
ever
Hier
bist
du
nicht
aufm
Dorf
You're
not
in
the
countryside
here,
girl
Ich
kann
Läden
besuchen
nach
Zehn
I
can
visit
shops
after
ten
Und
dann
wieder
nach
Hause
gehn
And
then
go
home
again
Manchmal
sitz
ich
im
Nachtbus
Sometimes
I
sit
on
the
night
bus
Dann
bin
ich
ein
wenig
Suff
Then
I'm
a
little
drunk
Aber
trotzdem
geht
es
mir
gut
But
I'm
still
doing
well
Manchmal
sitz
ich
im
IRE1
Sometimes
I
sit
on
the
IRE1
Karlsruhe
ist
mehr
History
als
der
History
Channel
Karlsruhe
is
more
history
than
the
History
Channel
Ich
zieh
trotzdem
never
back
I'm
still
never
moving
back
though
Ich
chill
zu
hart
in
der
Benzstadt
I'm
chilling
so
hard
in
the
Benz
city,
babe
Hab
Berlin
in
meiner
DNA
Got
Berlin
in
my
DNA
Stadtkind
forever
ever
City
kid
forever
ever
Ich
bin
aus
Karlsruhe
zugezogen
I
moved
from
Karlsruhe,
sweetheart
Meine
Mu
gab
mir
mehr
Berlin
als
Capital
My
mom
gave
me
more
Berlin
than
Capital
Bra
Ich
geh
nie
ohne
Grinsen
in
der
Fresse
in
meine
Geburtsstadt
I
never
go
to
my
birthplace
without
a
grin
on
my
face
Karlsruhe
ist
mehr
History
als
der
History
Channel
Karlsruhe
is
more
history
than
the
History
Channel
Stolzer
Deutscher
für
immer
Proud
German
forever
Aber
ich
darf
motzen
weil
ich
bin
deutsch
But
I
can
complain
because
I'm
German
Es
treibt
mich
in
Städte
It
drives
me
to
cities
Klapsenkiddie
forever
ever
Crazy
kid
forever
ever
Ich
chill
zu
hart
in
der
Benzstadt
I'm
chilling
so
hard
in
the
Benz
city,
babe
Hab
Berlin
in
meiner
DNA
Got
Berlin
in
my
DNA
Stadtkind
forever
ever
City
kid
forever
ever
Ich
geh
erst
um
22
Uhr
raus
bei
Rewe
paar
Bierchen
kaufen
I
only
go
out
at
10
pm
to
buy
a
few
beers
at
Rewe
Ich
hab
am
22.
Juli
aufgehört
Zigaretten
zu
rauchen
I
quit
smoking
cigarettes
on
July
22nd
Ich
lauf
durch
Feuerbach
nach
Mitternacht
I
walk
through
Feuerbach
after
midnight
Bei
Netto
warten
bis
zur
Öffnung
um
acht
Wait
at
Netto
until
it
opens
at
eight
Ich
nimm
ab
Hauptbahnhof
eine
Bahn
zum
Berliner
Platz
I
take
a
train
from
the
main
station
to
Berliner
Platz
Ich
bekomm
Messages
auf
mein
Samsung
Smartphone
I
get
messages
on
my
Samsung
Smartphone
Ich
hab
schon
wieder
V+
Berry
Glasflaschen
dabei
I
have
V+
Berry
glass
bottles
with
me
again
Jeden
Abend
schlaf
ich
mit
einem
Video
von
Max
Herzberg
ein
Every
night
I
fall
asleep
to
a
Max
Herzberg
video
Ich
chill
zu
hart
in
der
Benzstadt
I'm
chilling
so
hard
in
the
Benz
city,
babe
Hab
Berlin
in
meiner
DNA
Got
Berlin
in
my
DNA
Stadtkind
forever
ever
City
kid
forever
ever
Ich
chill
zu
hart
in
der
Benzstadt
I'm
chilling
so
hard
in
the
Benz
city,
babe
Hab
Berlin
in
meiner
DNA
Got
Berlin
in
my
DNA
Stadtkind
forever
ever
City
kid
forever
ever
Ich
chill
zu
hart
mit
tzzl
in
der
Residenzstadt
I'm
chilling
so
hard
with
tzzl
in
the
residential
city
Wir
laufen
im
Schlosspark
We
walk
in
the
castle
park
S7
oder
S8
mit
tzzl
S7
or
S8
with
tzzl
Checkt
die
Bimmy
EP
Check
out
the
Bimmy
EP
Ich
bin
der
neukarlsruher
I'm
the
neukarlsruher
Ich
musste
mich
neu
entdecken
I
had
to
rediscover
myself
Ich
bin
wieder
ein
wenig
mehr
wie
früher
I'm
a
little
more
like
I
used
to
be
Niemand
baut
einen
Beat
für
mich
Nobody
makes
a
beat
for
me
Ich
hab
noch
immer
keine
Perspektive
für
mich
I
still
don't
have
any
prospects
for
myself
Es
ist
schon
Juni
und
keine
Bewerbung
verschickt
It's
already
June
and
I
haven't
sent
any
applications
Der
Boi
hat
Liebe
in
der
Nacht
gefunden
The
boy
found
love
in
the
night
Null
Promille
aber
der
Boi
hat
den
Alkohol
nie
aufgegeben
Zero
per
mille
but
the
boy
never
gave
up
alcohol
Ich
rauch
30
Zigaretten
am
Tag
wie
2020
und
21
I
smoke
30
cigarettes
a
day
like
2020
and
21
Aber
will
das
es
ist
wie
2016
und
18
But
want
it
to
be
like
2016
and
18
Aber
alles
Schrott
denn
die
Tage
sind
betäubt
But
everything
is
crap
because
the
days
are
numb
Weil
mein
Magen
lebt
seit
Tagen
Because
my
stomach
has
been
living
for
days
Von
Wasser
und
Nikotinvergiftung
From
water
and
nicotine
poisoning
Wegen
guten
Preisen
in
Öffis
trifft
man
sich
Because
of
good
prices
in
public
transport,
people
meet
Checkt
mein
Minecraft
Gedöns
Check
out
my
Minecraft
stuff
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal "neukarlsruher" Lübeck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.