Please,
praisethelord
Bitte,
preist
den
Herrn
Я
не
вижу
больше
грёз,
хотя
и
смотрю
в
небо
Ich
sehe
keine
Träume
mehr,
obwohl
ich
in
den
Himmel
schaue
Рукой
бы
достать
до
звёзд,
не
получая
ответа
Würde
gerne
mit
der
Hand
nach
den
Sternen
greifen,
ohne
eine
Antwort
zu
erhalten
Не
хочу
допустить
всё
до
определённого
момента
Ich
will
nicht
zulassen,
dass
alles
zu
einem
bestimmten
Punkt
kommt
Я
видел,
что
они
падают,
а
люди
строят
желания
Ich
sah,
wie
sie
fielen,
und
die
Leute
wünschten
sich
etwas
Мой
дом
сгорел,
я
видел
останки
Mein
Haus
ist
abgebrannt,
ich
sah
die
Überreste
Я
потерял
свой
путь
домой,
будто
и
не
был
там
Ich
habe
meinen
Weg
nach
Hause
verloren,
als
wäre
ich
nie
dort
gewesen
Я
однажды
обрёл
желание
любить
Ich
habe
einmal
den
Wunsch
gefunden,
zu
lieben
Но
не
знал
каково
это
всё,
испытывать
те
чувства
Aber
ich
wusste
nicht,
wie
das
alles
ist,
diese
Gefühle
zu
erleben
И
я
тут
рисую
улыбку
на
своём
грязном
лице
Und
ich
male
hier
ein
Lächeln
auf
mein
schmutziges
Gesicht
Не
видно
больше
света,
здесь
бескрайняя
тьма
Man
sieht
kein
Licht
mehr,
hier
ist
endlose
Dunkelheit
И
я
не
видел
твоих
оваций,
они
улетели
на
юг
Und
ich
habe
deinen
Applaus
nicht
gesehen,
er
ist
nach
Süden
geflogen
Мне
не
нужны
никаких
новых,
у
меня
уже
есть
свой
круг
Ich
brauche
keine
neuen,
ich
habe
bereits
meinen
eigenen
Kreis
Я
выдумаю
все
страны
мира
как
выдумал,
что
я
артист
Ich
werde
mir
alle
Länder
der
Welt
ausdenken,
so
wie
ich
mir
ausgedacht
habe,
dass
ich
ein
Künstler
bin
Я
в
депрессии
оседаю
словно
это
мой
маня
мирок
Ich
versinke
in
Depressionen,
als
wäre
es
meine
eigene
kleine
Welt
Я
создаю
свои
миры,
где
живёт
боль,
где
я
чистый
лист
Ich
erschaffe
meine
eigenen
Welten,
in
denen
Schmerz
lebt,
wo
ich
ein
leeres
Blatt
bin
Мне
больно
от
того,
что
я
изгой,
что
я
одинок
Es
tut
mir
weh,
dass
ich
ein
Ausgestoßener
bin,
dass
ich
allein
bin
Блики
с
глаз
уже
не
проступают,
они
сухие
Der
Schimmer
aus
den
Augen
tritt
nicht
mehr
hervor,
sie
sind
trocken
Блики
с
глаз
уже
не
падают,
они
уплыли
Der
Schimmer
aus
den
Augen
fällt
nicht
mehr,
er
ist
davongeschwommen
Кровью
комната
обливается,
не
видно
истины
Das
Zimmer
ist
blutüberströmt,
die
Wahrheit
ist
nicht
zu
sehen
О
чём
хочет
сказать
художник?
Может
и
нет
смысла
Was
will
der
Künstler
sagen?
Vielleicht
gibt
es
keinen
Sinn
Блики
с
глаз
уже
не
проступают,
они
сухие
Der
Schimmer
aus
den
Augen
tritt
nicht
mehr
hervor,
sie
sind
trocken
Блики
с
глаз
уже
не
падают,
они
уплыли
Der
Schimmer
aus
den
Augen
fällt
nicht
mehr,
er
ist
davongeschwommen
Кровью
комната
обливается,
не
видно
истины
Das
Zimmer
ist
blutüberströmt,
die
Wahrheit
ist
nicht
zu
sehen
О
чём
хочет
сказать
художник?
Was
will
der
Künstler
sagen?
Может
и
нет
смысла
Vielleicht
gibt
es
keinen
Sinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ким владислав геннадьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.