praisethelord - ДНК - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий praisethelord - ДНК




ДНК
DNA
А-а, грязь течёт по моим венам это ДНК (А-а)
A-a, Dreck fließt durch meine Venen das ist DNA (A-a)
Здесь ебашил и потел, но на месте АФК (Да)
Habe hier geschuftet und geschwitzt, aber stehe nur rum AFK (Ja)
Снова залагал, такой нищий, что инет умер у тебя (Бу-э)
Wieder abgestürzt, so arm, dass dein Internet gestorben ist (Bu-e)
Могу рассказать, как толкал хуйню вчера, сегодня (Drugs-drugs)
Kann dir erzählen, wie ich gestern und heute Scheiße vertickt habe (Drugs-drugs)
Постоянно наверху, я накурился, будто лестница (Лестница)
Bin ständig oben, ich bin bekifft, wie eine Leiter (Leiter)
Постоянно тут кручусь, работаю много, я мельница (Мельница)
Drehe mich ständig hier, arbeite viel, ich bin eine Mühle (Mühle)
Стою у микро потею, пока ты там бегаешь с доками (Чё?)
Stehe am Mikro und schwitze, während du da mit Dokumenten rumrennst (Was?)
Я по жизни не парюсь, у тя много баров? А ну докажи (Пруфани)
Ich mache mir im Leben keine Sorgen, hast du viele Bars? Na, beweise es (Zeig's mir)
Я не дышу воздухом, работаю как паровоз на пару (У)
Ich atme keine Luft, arbeite wie eine Dampflok mit Dampf (U)
У неё прыщики на лице, размазал детей по ебалу (У)
Sie hat Pickel im Gesicht, habe Kinder auf ihrem Gesicht verschmiert (U)
Чё ты мне тут втираешь, если нихуя скилла нету? (Нету)
Was redest du mir hier ein, wenn du überhaupt kein Skill hast? (Hast du nicht)
Если есть варик покурить, дам его подышать газку (Газ-газ)
Wenn es eine Möglichkeit gibt zu kiffen, lasse ich ihn etwas Gas schnuppern (Gas-Gas)
Дам прикурить всем твои малым и тебе даже, кстати (А)
Lasse alle deine Jungs und dich übrigens auch anzünden (A)
У меня есть сотни баров
Ich habe hunderte Bars
Я могу раздать их для тя я бармен (Коктейль)
Ich kann sie verteilen für dich bin ich ein Barkeeper (Cocktail)
Лезешь в топ-100 её ёбырей? Сорри, я первый на её харе (Первый)
Willst du in die Top-100 ihrer Ficker? Sorry, ich bin der Erste auf ihrem Gesicht (Erster)
Ты не допрыгнешь, ты всё ещё мелкий для меня, парень (Lil)
Du wirst nicht hochspringen, du bist noch zu klein für mich, Junge (Lil)
Зачем ты лезешь со мной факаться? Ты не крупный игрок
Warum willst du dich mit mir anlegen? Du bist kein großer Spieler
Я базарю так уверенно, я всегда в этой суке крупный игрок
Ich rede so selbstbewusst, ich bin immer ein großer Spieler in dieser Schlampe
Как шнырь ебашишь для Дембеля, ты всего лишь бегунок (Бегунок)
Wie ein Laufbursche schuftest du für den Dembel, du bist nur ein kleiner Läufer (Läufer)
На каждого такого долбаёба, поверь, найдётся свой стрелок (Pew-pew)
Für jeden solchen Idioten, glaub mir, findet sich ein Schütze (Pew-pew)
По гороскопу не стрелец, но я тя тут пристрелю (Тр-р-р)
Bin laut Horoskop kein Schütze, aber ich werde dich hier erschießen (Tr-r-r)
Заскамить долбаёба, он тупой, его застрелю (Пр-р, пр-р)
Einen Idioten abzocken, er ist dumm, ich erschieße ihn (Pr-r, pr-r)
У меня есть связи, зови меня телефон, но не мобильный (Кур, кур)
Ich habe Verbindungen, nenn mich Telefon, aber nicht Mobiltelefon (Kur, kur)
От моего дымка ты ляжешь, зови меня убийственный
Von meinem Rauch wirst du umfallen, nenn mich mörderisch
Постоянный дерьмо-разговор с микро ночью с дымом
Ständiges Scheißgerede mit dem Mikro in der Nacht mit Rauch
Залил себе соду с Доктор Момом, теперь посипываю
Habe mir Soda mit Doktor Mom reingekippt, jetzt schlürfe ich
У меня богатый кошель, в нём хранил две ЗП твоих (А)
Ich habe eine reiche Brieftasche, darin habe ich zwei deiner Gehälter aufbewahrt (A)
Мы на вечном, будто в раю, не дотянешь до моих (Не)
Wir sind auf ewig, wie im Paradies, du wirst meine nicht erreichen (Nein)
А-а-а, я теперь другой уровень (Воу)
A-a-a, ich bin jetzt ein anderes Level (Woah)
Парень хочет подышать со мной на уровне
Der Junge will mit mir auf einem Level atmen
Ты уже труп поверь (Бу-э)
Du bist schon eine Leiche, glaub mir (Bu-e)
Постоянно прыщики на личике, я много себе позволяю
Ständig Pickel im Gesicht, ich erlaube mir viel
Ты хочешь также как я? Не сможешь так, я тя умоляю (Умоляю, бля)
Du willst so sein wie ich? Du wirst es nicht schaffen, ich flehe dich an (Ich flehe dich an, verdammt)





Авторы: ким владислав геннадьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.