praisethelord - Проходит / Искусственная - перевод текста песни на немецкий

Проходит / Искусственная - praisethelordперевод на немецкий




Проходит / Искусственная
Es vergeht / Künstlich
И проходит осень, я снова весь в чёрном (Чёрном)
Und der Herbst vergeht, ich bin wieder ganz in Schwarz (Schwarz)
На голове капюшон, стынет кофе в полном (Полном)
Eine Kapuze auf dem Kopf, der Kaffee wird kalt in der vollen Tasse (Vollen)
Кеды на ногах (А-а-а)
Sneakers an den Füßen (A-a-a)
Боль в твоих глазах (У-у-у)
Schmerz in deinen Augen (U-u-u)
Вместе мы с тобой встречаем закат (Встречаем)
Zusammen sehen wir den Sonnenuntergang (Sehen ihn)
Рука твоя в моей, мы идём вдаль
Deine Hand in meiner, wir gehen in die Ferne
Я узнал недавно, что любовь такая тварь (Тварь)
Ich habe kürzlich erfahren, dass Liebe so ein Biest ist (Biest)
Просто бьёт под дых (Дых)
Schlägt einfach in die Magengrube (Grube)
На тебя залип (Залип)
Habe mich in dich verknallt (Verknallt)
И под конец я снова остался один (Снова)
Und am Ende bin ich wieder allein geblieben (Wieder)
Наши встречи стали чуть реже
Unsere Treffen sind seltener geworden
Надо бы привыкнуть, к тому, что мы вместе (Надо бы)
Ich sollte mich daran gewöhnen, dass wir zusammen sind (Sollte ich)
Слёзы по щекам (А-а)
Tränen auf den Wangen (A-a)
Розы к твои ногам (А-а-а)
Rosen zu deinen Füßen (A-a-a)
И каждый уехал в свои города (Уехал)
Und jeder ist in seine Stadt zurückgefahren (Zurückgefahren)
Между нами зима и идут холода (Холодно)
Zwischen uns ist Winter und die Kälte kommt (Es ist kalt)
Всё не так, как тогда, ушла наша весна (Ушла)
Alles ist anders als damals, unser Frühling ist gegangen (Gegangen)
Я не чувствую твоего тепла внутри (Не чувствую)
Ich fühle deine Wärme nicht mehr in mir (Fühle sie nicht)
Что же с нами стало? Ты только посмотри
Was ist mit uns passiert? Schau nur hin
Ты искусственная как и те цветы в саду
Du bist künstlich, wie die Blumen im Garten
Рассыпаешься на осколки, не та, которую ищу
Zerfällst in Scherben, bist nicht die, die ich suche
Каждый из нас что-то прячет в тёмном шкафу
Jeder von uns versteckt etwas im dunklen Schrank
Я не видел твоих эмоций наяву
Ich habe deine Emotionen nicht in Wirklichkeit gesehen
Ты как кукла или просто рудимент
Du bist wie eine Puppe oder einfach ein Überbleibsel
Скажи, что с тобой не так, дай мне ответ
Sag mir, was mit dir nicht stimmt, gib mir eine Antwort
Я видел твои глаза и в них были слёзы
Ich habe deine Augen gesehen und in ihnen waren Tränen
Прошу их вытри, я не буду стоять возле, я
Bitte wische sie weg, ich werde nicht daneben stehen, ich





Авторы: ким владислав геннадьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.