Please,
praisethelord
Please,
praisethelord
Грустный
парень
с
блока
и
я
закуриваю
третью
A
sad
guy
from
the
block
and
I
light
up
a
third
Вновь
ща
закручу
грусть,
одиночество
и
смерть
I'll
roll
up
sadness,
loneliness,
and
death
again
Столько
слов
прошли
мимо
меня,
да
я
люблю
её
So
many
words
passed
me
by,
yes,
I
love
her
Я
страдал
ради
одной
цели
– вывести
третье
томоэ
I
suffered
for
one
goal
– to
awaken
the
third
tomoe
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Чтоб
вывести
третье
томоэ
To
awaken
the
third
tomoe
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Страдал
ради
третьего
томоэ
Suffered
for
the
third
tomoe
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Храню
тебя
– ты
моя
зеница
око,
о-о
I
cherish
you
– you're
the
apple
of
my
eye
Хочу
делать
больше,
я
горю
во
имя
этого
I
want
to
do
more,
I
burn
in
the
name
of
this
Во
мне
столько
сомнений,
переживаний,
страданий
I
have
so
many
doubts,
worries,
sufferings
И
даже
слов
не
хватит
выразить
такое
состояние
And
even
words
are
not
enough
to
express
such
a
state
В
самый
период
ты
ко
мне
пришла
You
came
to
me
at
the
very
moment
Я
наверно
сейчас
в
равновесии
с
самим
собой,
явно
I'm
probably
in
balance
with
myself
now,
clearly
Столько
мыслей
в
голове
и
не
об
одной
не
могу
сказать
So
many
thoughts
in
my
head
and
I
can't
say
about
any
of
them
Не
знаю,
что
происходит
в
моей
жизни,
я
такой:
ебать
I
don't
know
what's
happening
in
my
life,
I'm
like:
what
the
fuck
Видимо,
лучшая
имитация
– это
жить
нормально
Apparently,
the
best
imitation
is
to
live
normally
И
если
что
не
беспокойся,
я
сейчас
в
поряде,
я
And
if
anything,
don't
worry,
I'm
alright
now,
I
Я
бываю
клеем,
эгоистом
и
немного
жертвой
I
can
be
clingy,
selfish,
and
a
bit
of
a
victim
Между
зима,
тут
холодно,
но
понимаю,
почему
щас
так
Between
winter,
it's
cold
here,
but
I
understand
why
it's
like
this
now
Я
себя
чувствую
полноценным,
но
сломанным
I
feel
complete,
yet
broken
Созидал
таких
как
ты,
я
ухожу,
прости
I
created
people
like
you,
I'm
leaving,
forgive
me
Верь
в
моих
словах
есть
доля
искренности
Believe
me,
there's
a
share
of
sincerity
in
my
words
Обещаю
тебе
в
них
нету
и
холодности
I
promise
you
there's
no
coldness
in
them
Грустный
парень
с
блока
и
я
закуриваю
третью
A
sad
guy
from
the
block
and
I
light
up
a
third
Вновь
ща
закручу
грусть,
одиночество
и
смерть
I'll
roll
up
sadness,
loneliness,
and
death
again
Столько
слов
прошли
мимо
меня,
да
я
люблю
её
So
many
words
passed
me
by,
yes,
I
love
her
Я
страдал
ради
одной
цели
– вывести
третье
томоэ
I
suffered
for
one
goal
– to
awaken
the
third
tomoe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ким владислав геннадьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.