Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Дай
неба
чистого
Gib
mir
reinen
Himmel
Просив
тебе
я
знов
знову
Bat
ich
dich
immer
wieder
Життя
це
числа
Das
Leben
ist
eine
Zahl
Ми
не
рахуємо
його
Wir
zählen
es
nicht
І
вибір
завжди
є,
і
вибір
завжди
був
Und
es
gibt
immer
eine
Wahl,
und
es
gab
immer
eine
Wahl
Та
як
його
знайти,
коли
твій
час
неначе
сон
Aber
wie
findet
man
sie,
wenn
deine
Zeit
wie
ein
Traum
ist
Ти
розбуди
мене,
коли
закінчиться
все
зло
Weck
mich
auf,
wenn
all
das
Böse
vorbei
ist
Мені
набридло
думати,
що
все
уже
було
Ich
bin
es
leid
zu
denken,
dass
alles
schon
vorbei
ist
Я
розігнався
як
болід,
але
розбився
об
стіну
Ich
beschleunigte
wie
ein
Rennwagen,
prallte
aber
gegen
eine
Wand
В
мене
душа
болить,
її
уже
ніяк
не
зміниш
Meine
Seele
schmerzt,
sie
ist
nicht
mehr
zu
ändern
Я
знав
куди
потрібно
йти.
Без
всяких
планів
Ich
wusste,
wohin
ich
gehen
musste.
Ohne
irgendwelche
Pläne
Коли
побачив
я
тебе,
то
весь
світ
замер
Als
ich
dich
sah,
erstarrte
die
ganze
Welt
Земля
біжить
у
один
бік,
а
ми
то
навпаки
Die
Erde
läuft
in
eine
Richtung,
und
wir
in
die
entgegengesetzte
Можливо
нам
потрібно
змінювать
шляхи
Vielleicht
müssen
wir
unsere
Wege
ändern
Ми
Разом
і
до
кінця.
З
тобою
удвох
обираєм
шлях
Wir
sind
zusammen
und
bis
zum
Ende.
Mit
dir
zu
zweit
wählen
wir
den
Weg
Давай
тільки
пам'ятай
Denk
nur
daran
Що
ми
так
мріяли
з
тобою
літати
Dass
wir
so
sehr
davon
geträumt
haben,
zusammen
zu
fliegen
Ми
Разом
і
до
кінця.
З
тобою
удвох
обираєм
шлях
Wir
sind
zusammen
und
bis
zum
Ende.
Mit
dir
zu
zweit
wählen
wir
den
Weg
Давай
тільки
пам'ятай
Denk
nur
daran
Що
ми
так
мріяли
з
тобою
літати
Dass
wir
so
sehr
davon
geträumt
haben,
zusammen
zu
fliegen
Мріяли
з
тобою
літати
Haben
davon
geträumt,
zusammen
zu
fliegen
Я
проживаю
зараз
Ich
lebe
in
der
Gegenwart
Проте
завжди
дивлюсь
назад
Schaue
aber
immer
zurück
Можливо
це
моя
проблема.
Та
якось
так
Vielleicht
ist
das
mein
Problem.
Aber
irgendwie
ist
es
so
Я
мріяв,
як
і
всі
про
золото,
про
славу
Ich
träumte,
wie
alle
anderen,
von
Gold,
von
Ruhm
Я
вірив
Богу
довго,
та
втрачав
свою
уяву
Ich
glaubte
lange
an
Gott,
verlor
aber
meine
Vorstellungskraft
Зв'язок
злетів
і
я
стою
дивлюсь
у
небо
Die
Verbindung
brach
ab
und
ich
stehe
da
und
schaue
in
den
Himmel
А
ти
тримаєш
мою
руку,
мені
тепло
Und
du
hältst
meine
Hand,
mir
ist
warm
Я
би
поставив
цей
момент
на
повтор
Ich
würde
diesen
Moment
auf
Wiederholung
stellen
І
проживав
би
його
знову
і
знов,
і
знов,
і
знов
Und
ihn
immer
und
immer
wieder
erleben,
und
wieder,
und
wieder
Ми
Разом
і
до
кінця.
З
тобою
удвох
обираєм
шлях
Wir
sind
zusammen
und
bis
zum
Ende.
Mit
dir
zu
zweit
wählen
wir
den
Weg
Давай
тільки
пам'ятай
Denk
nur
daran
Що
ми
так
мріяли
з
тобою
літати
Dass
wir
so
sehr
davon
geträumt
haben,
zusammen
zu
fliegen
Ми
Разом
і
до
кінця.
З
тобою
удвох
обираєм
шлях
Wir
sind
zusammen
und
bis
zum
Ende.
Mit
dir
zu
zweit
wählen
wir
den
Weg
Давай
тільки
пам'ятай
Denk
nur
daran
Що
ми
так
мріяли
з
тобою
літати
Dass
wir
so
sehr
davon
geträumt
haben,
zusammen
zu
fliegen
Ми
Разом
і
до
кінця.
З
тобою
удвох
обираєм
шлях
Wir
sind
zusammen
und
bis
zum
Ende.
Mit
dir
zu
zweit
wählen
wir
den
Weg
Давай
тільки
пам'ятай
Denk
nur
daran
Що
ми
так
мріяли
з
тобою
літати
Dass
wir
so
sehr
davon
geträumt
haben,
zusammen
zu
fliegen
Ми
Разом
і
до
кінця.
З
тобою
удвох
обираєм
шлях
Wir
sind
zusammen
und
bis
zum
Ende.
Mit
dir
zu
zweit
wählen
wir
den
Weg
Давай
тільки
пам'ятай
Denk
nur
daran
Що
ми
так
мріяли
з
тобою
літати
Dass
wir
so
sehr
davon
geträumt
haben,
zusammen
zu
fliegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iгор перевозов, гавриленко богдан
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.