Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BUTTON EYES GIRL
KNOPFAUGEN MÄDCHEN
Quand
il
pleut,
j'y
vois
clair,
mais
toi
t'es
toujours
sombre
Wenn
es
regnet,
sehe
ich
klar,
aber
du
bist
immer
düster
(How
can
you
walk
away
from
something
and
still
come
back
to
it)
(Wie
kannst
du
dich
von
etwas
entfernen
und
trotzdem
darauf
zurückkommen)
Dans
les
yeux,
des
boutons
noirs
In
den
Augen,
schwarze
Knöpfe
De
mon
cœur,
elle
y
voit
le
creux
In
meinem
Herzen
sieht
sie
die
Leere
Quand
le
ciel
disparaît,
ça
lui
arrive
d'apparaître
encore
Wenn
der
Himmel
verschwindet,
erscheint
sie
manchmal
wieder
Quand
il
pleut,
j'y
vois
clair,
mais
toi
t'es
toujours
sombre
Wenn
es
regnet,
sehe
ich
klar,
aber
du
bist
immer
düster
Alors
tes
doutes
me
sondent,
et
tu
fais
ton
affaire
Dann
erforschen
mich
deine
Zweifel,
und
du
machst
dein
Ding
Me
laisses
par
terre,
à
la
vue
des
autres
Lässt
mich
am
Boden
liegen,
vor
aller
Augen
Quand
il
pleut,
j'y
vois
clair,
mais
toi
t'es
toujours
sombre
Wenn
es
regnet,
sehe
ich
klar,
aber
du
bist
immer
düster
Alors
tes
doutes
me
sondent,
et
tu
fais
ton
affaire
Dann
erforschen
mich
deine
Zweifel,
und
du
machst
dein
Ding
Me
laisses
par
terre,
à
la
vue
des
autres
Lässt
mich
am
Boden
liegen,
vor
aller
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.