Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i might wanna die
Ich könnte sterben wollen
(If
I
keep
my
eyes
closed)
(Wenn
ich
meine
Augen
geschlossen
halte)
(I'm
wishing
I
could
die
slow)
(Ich
wünschte,
ich
könnte
langsam
sterben)
(If
I
want
to
die
tonight)
(Wenn
ich
heute
Nacht
sterben
will)
(Please,
let
me
be
yours)
(Bitte,
lass
mich
dein
sein)
3:31
in
the
morning
3:31
Uhr
morgens
Rain
falling
down
on
the
foreign
Regen
fällt
auf
den
Foreign
They
don't
even
want
me
anyway
Sie
wollen
mich
sowieso
nicht
So,
why
they
gettin
mad
that
I
ain't
touring?
Also,
warum
werden
sie
sauer,
dass
ich
nicht
auf
Tour
gehe?
Immature
and
selfish
tryna
diss
me
Unreif
und
egoistisch,
versuchen
mich
zu
dissen
Dissipate
the
hate
before
it
kills
me
Zerstreue
den
Hass,
bevor
er
mich
umbringt
You
could
say
there's
darkness
on
horizon
Man
könnte
sagen,
es
ist
Dunkelheit
am
Horizont
But
I
ain't
been
on
Xan
since
I
was
15
Aber
ich
nehme
keine
Xans
mehr,
seit
ich
15
war
Shit,
I
might
pop
one
like
BRB
Scheiße,
ich
könnte
eine
einwerfen,
so
wie
BRB
'Cause
I'm
sick
of
the
damn
PTSD
Weil
ich
die
verdammte
PTBS
satt
habe
Traumas
caused
in
the
brain
Traumata
im
Gehirn
verursacht
No
freeing
me
Keine
Befreiung
für
mich
They
wanna
fuck
with
my
head
Sie
wollen
mir
in
den
Kopf
spielen,
No
decency
keinen
Anstand
Get
a
gun
bro,
think
you
need
it
Hol
dir
eine
Waffe,
Kumpel,
ich
glaub
du
brauchst
sie
Just
so
I
can
end
up
self-defeated
Nur
damit
ich
am
Ende
selbst
besiegt
werde
But
I
self-destruct
and
let
the
world
combust
Aber
ich
zerstöre
mich
selbst
und
lasse
die
Welt
verbrennen
Because
I
swear
to
god
nobody
gives
a
fuck
Weil
ich
schwöre
bei
Gott,
es
interessiert
niemanden
No
one
gives
a
fuck
Es
interessiert
niemanden
Swear
nobody
ever
gives
a
fuck
Schwöre,
es
hat
noch
nie
jemanden
interessiert
No
one
gives
a
fuck
Es
interessiert
niemanden
Except
for
the
finger
that
I'm
sticking
up
Außer
dem
Finger,
den
ich
hochhalte
(If
I
want
to
die
tonight)
(Wenn
ich
heute
Nacht
sterben
will)
(Please,
let
me
be
yours)
(Bitte,
lass
mich
dein
sein)
I
never
asked
for
what
goes
on
Ich
habe
nie
darum
gebeten,
was
vor
sich
geht
Wanna
say
fuck
love
to
a
coat
line
Will
"Scheiß
auf
Liebe"
zu
einer
Garderobe
sagen
When
I
see
her
I
be
thinking
of
the
old
times
Wenn
ich
sie
sehe,
denke
ich
an
die
alten
Zeiten
Funny
thing
about
life,
said
it
goes
on
Das
Lustige
am
Leben,
sagen
sie,
es
geht
weiter
Funny
thing
about
me,
I
got
no
taste
Das
Lustige
an
mir,
ich
habe
keinen
Geschmack
Every
girl
bouta
tell
me
that
we're
soulmates
Jedes
Mädchen
wird
mir
sagen,
dass
wir
Seelenverwandte
sind
Won't
believe
it
'cause
my
heart
is
a
cold
place
Werde
es
nicht
glauben,
weil
mein
Herz
ein
kalter
Ort
ist
Try
to
say
I'll
fix
you,
you
ain't
Coldplay
Versuch
zu
sagen,
ich
werde
dich
reparieren,
du
bist
nicht
Coldplay
You
don't
know
me
Du
kennst
mich
nicht
But
you
want
that
Aber
du
willst
das
I
don't
think
I'm
that
cool,
but
I'm
not
bad
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
so
cool
bin,
aber
ich
bin
nicht
schlecht
Living
in
a
vacuum
while
I'm
rocking
dad
shoes
Lebe
in
einem
Vakuum,
während
ich
Papa-Schuhe
rocke
I
been
in
a
fast
coupe,
yeah
I'm
on
that
Ich
war
in
einem
schnellen
Coupé,
ja,
ich
bin
dabei
Yeah
I'm
on
that
Ja,
ich
bin
dabei
But
it
don't
help
Aber
es
hilft
nicht
It
ain't
worth
my
soul,
but
it
won't
sell
Es
ist
meine
Seele
nicht
wert,
aber
es
wird
sich
nicht
verkaufen
Only
other
little
thing
that
I
know
well
Das
einzig
andere
kleine
Ding,
das
ich
gut
kenne
Your
bitch
ass
going
straight
to
the
voicemail
Dein
blödes
Ding
geht
direkt
auf
die
Voicemail
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sorrow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.