sorrow feat. autrioly - i'll be gone soon - перевод текста песни на немецкий

i'll be gone soon - sorrow перевод на немецкий




i'll be gone soon
Ich werde bald weg sein
Yeah, small-talking with my ghost friends
Ja, Smalltalk mit meinen Geisterfreunden
Real people keep on ghostin'
Echte Menschen ghosten mich immer wieder
I've been trying to find a new wave
Ich habe versucht, eine neue Welle zu finden
'Cause I'm sick of drowning in this ocean
Weil ich es satt habe, in diesem Ozean zu ertrinken
People worried 'bout exposure
Leute machen sich Sorgen um Aufmerksamkeit
I'm just happy that I wake up
Ich bin einfach nur froh, dass ich aufwache
Say I'm keeping my composure
Sage, ich behalte meine Fassung
'Til I realize every fucking days sucks
Bis ich merke, dass jeder verdammte Tag scheiße ist
It's a lost cause
Es ist ein verlorener Fall
I'm a bad guy
Ich bin ein böser Junge
Not a pop star
Kein Popstar
I should fuck off
Ich sollte mich verpissen
Let me dig deeper
Lass mich tiefer graben
I should OD
Ich sollte eine Überdosis nehmen
Where's the Grim Reaper
Wo ist der Sensenmann
When I need him?
Wenn ich ihn brauche?
You know
Du weißt
My will to live is receding
Mein Lebenswille schwindet
Won't find what I'm seekin'
Werde nicht finden, was ich suche
My soul needs a demon
Meine Seele braucht einen Dämon
To rip it apart before I get to tweakin', I'm done
Der sie zerfetzt, bevor ich ausraste, ich bin fertig
I'm done, yeah
Ich bin fertig, ja
Yeah
Ja
All this poison in my head still
All dieses Gift immer noch in meinem Kopf
In this room I'm feeling dead still
In diesem Raum fühle ich mich immer noch tot
Fuck around and take like ten pills
Mach' 'nen Scheiß und nimm' so zehn Pillen
I'd be gone, but I'm getting bread still
Ich wäre weg, aber ich verdiene immer noch mein Brot
Why do I gotta go through hell here?
Warum muss ich hier durch die Hölle gehen?
Need a time-stopper let me chill please
Brauche einen Zeitstopper, lass mich bitte chillen
Get a ticonda
Besorge mir einen Ticonderoga
Write a quick note, then it's, "Bye, momma," uh (goodbye)
Schreibe eine kurze Notiz, dann heißt es: "Tschüss, Mama", äh (auf Wiedersehen)
Gone in a flash, hit me with lightning
Verschwunden in einem Blitz, triff mich mit einem Blitz
Rumbling thunder, I'm done with the fighting
Grollender Donner, ich bin fertig mit dem Kämpfen
Done with the bullshit, it was a pipe dream
Fertig mit dem Bullshit, es war ein Hirngespinst
Stuck on the night-shift, sun isn't rising anymore
Hänge in der Nachtschicht fest, die Sonne geht nicht mehr auf
Guess I'll stick to liking dark rooms
Ich denke, ich bleibe dabei, dunkle Räume zu mögen
The power's gone, I'm in a monsoon
Der Strom ist weg, ich bin in einem Monsun
If it don't stop, I'll be gone soon
Wenn es nicht aufhört, bin ich bald weg
I'll be gone soon
Ich werde bald weg sein
I'll be gone soon
Ich werde bald weg sein





Авторы: Sorrow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.