toGod feat. Ambichild & JOLLAZ - CONFLITO - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий toGod feat. Ambichild & JOLLAZ - CONFLITO




CONFLITO
KONFLIKT
E tal não tou ballin se o assunto é papel
Und so, ich bin nicht am Ballen, wenn es um Papier geht
A cria ta viva na merda
Das Kind lebt im Dreck
Segura a tua dama se não pega rapel
Halt deine Dame fest, sonst seilt sie sich ab
A mumia ta viva na pedra
Die Mumie lebt auf Stein
Vês c'o conflito ta vivo não berra
Du siehst, der Konflikt lebt, schrei nicht
Tens a tua burra, empurra que enterra
Du hast deine Schlampe, schieb sie rein, dass es sitzt
A uva na curva, turva, encerra
Die Traube in der Kurve, sie ist trüb, Schluss
No coche eu fumo às cegas
Im Wagen rauche ich blind
Tive uma ideia, paro e mudo raramente
Ich hatte eine Idee, ich halte an und ändere mich selten
Ver c'a guita me passeia, sem dar espiga a muita gente
Sehen, wie das Geld mich ausführt, ohne vielen Leuten auf die Nerven zu gehen
Bueda life na carteira, mudo o clima que quente
Viel Leben im Portemonnaie, ich ändere das Klima, das heiß ist
Bueda pipe da feira, bueda fight na mente
Viele Pfeifen vom Markt, viele Kämpfe im Kopf
Bueda liamba da fronteira, muita rima pela frente
Viel Gras von der Grenze, viele Reime vor mir
Tares atento à maneira, tou na forma coerente
Sei aufmerksam, ich bin in kohärenter Form
Que eu não vim pa duvidar, isto é bom toque plenamente, calma (calma)
Dass ich nicht zum Zweifeln gekommen bin, das ist gut, berühre es vollkommen, ruhig (ruhig)
No chão tu tás sólido, ligo em anóni, "mô" sente o meu body, com tanto chamon
Auf dem Boden bist du fest, ich rufe anonym an, "Baby", spür meinen Körper, mit so viel Chamon
Se foi do safari, nem ligo à party, tou bem com a minha shawty, dou call no meu bro
Wenn es von der Safari war, achte ich nicht mehr auf die Party, mir geht es gut mit meiner Kleinen, ich rufe meinen Kumpel an
Em qual é qu'eu tou?
In welchem bin ich?
A estala catou
Die Bude hat es erwischt
Iguala o bom nível que em guala é que eu tou
Gleiche das gute Niveau an, in welcher "Guala" bin ich
Na sala cativo quem cala parou
Im Raum fessle ich, wer schweigt, hat angehalten
Tas no ativo, tão para, abortou, boy
Du bist nur aktiv, so sehr, abgebrochen, Junge
Se isto é Tiki taka golo
Wenn das Tiki-Taka ist, gibt es ein Tor
Tas ca paka larga, bolo
Du bist hier, um nicht loszulassen, gib Kuchen
a falar que dor
Da ist es, es redet, dass es weh tut
Fala à parva, lapa, tou
Sprich mit der Dummen, Klatsche, da bin ich
Sem descanso, sócio vou
Ohne Pause, Kumpel, da gehe ich
Sopa assapo, teto trato, fuck o teu prato
Suppe, Frosch, Decke, schon erledigt, scheiß auf deinen Teller
Mal c'atacou, boy
Kaum hat es angegriffen, Junge
Sempre a ver light
Immer Licht sehen
Brilho que eu deixo no mic está te a vidrar
Der Glanz, den ich am Mikrofon hinterlasse, blendet dich
Deixa-os ser bitaite
Lass sie Klugscheißer sein
Faço com o beat caia
Ich lasse den Beat fallen
Sei que essa bitch vem
Ich weiß, dass diese Schlampe kommt
Eu não vim com a pic
Ich bin nicht mit der Hacke hierher gekommen
E tu sabes que essa merda hoje complicado
Und du weißt, dass diese Scheiße heute kompliziert ist
Juro eu vim complicar
Ich schwöre, ich bin gekommen, um es zu verkomplizieren
Dar sangue nesta guerra da conflito
Blut in diesem Krieg zu geben, führt schon zum Konflikt
conflito
Führt schon zum Konflikt
conflito
Führt schon zum Konflikt
conflito
Führt schon zum Konflikt
Meu sangue nesta merda da conflito
Mein Blut in dieser Scheiße führt schon zum Konflikt
conflito
Führt schon zum Konflikt
conflito
Führt schon zum Konflikt
conflito
Führt schon zum Konflikt
O conflito é comigo memo
Der Konflikt ist mit mir selbst
E shawty se eu te evitei
Und Kleine, wenn ich dich gemieden habe
Não Foi
War es nicht
p'a meu bem nós temos de tar longe
Nur zu meinem Besten, wir müssen Abstand halten
Tempo ensinou isso também
Die Zeit hat das auch gelehrt
Eu bem que eu te avisei
Ich habe dich ja gewarnt
Tão
Also
Queres tirar a pinta a quem?
Wem willst du was vormachen?
Depois de tudo o que te contei
Nach allem, was ich dir erzählt habe
Espaço vinha para ontem
Raum wäre gestern angebracht gewesen
E tudo mudou assim que eu me perguntei
Und alles änderte sich, sobald ich mich fragte
Tens que te moldar para ser feliz?
Musst du dich anpassen, um glücklich zu sein?
Até que conclui que fiz demais por quem não queria nada de mim
Bis ich zu dem Schluss kam, dass ich zu viel für jemanden getan habe, der nichts von mir wollte
Tive que afastar de wis para não ouvir o juiz dizer a pena dada
Ich musste mich von den Kumpels fernhalten, um nicht zu hören, wie der Richter sagt, die Strafe ist verhängt
Credo teve tão perto tava
Verdammt, es war so nah dran
Preso em lava e nadava
Gefangen in Lava und schwamm
Para conseguir dar o baza
Um zu entkommen
Deu certo e não tarda
Es hat geklappt und es dauert nicht mehr lange
Vou tar a montar a minha banca
Ich werde meinen Stand aufbauen
Essa mágoa foi água no Sarah
Dieser Kummer war Wasser in der Sahara
Eu tive tão perto do meu limite
Ich war so nah an meiner Grenze
Vi que era sede que dava
Ich sah, dass es Durst war, der gab
Para vingar e eu tava deserto a a ver guito
Um mich zu rächen, und ich war in der Wüste und sah nur Geld
O meu conflito
Mein Konflikt
Foi dar sangue a mais complicou
War, zu viel Blut zu geben, es hat es nur verkompliziert
Tive que dar a fuga com memo à Lincoln
Ich musste fliehen, mit Glauben, wie Lincoln
Não ficaram manos a disse "we go"
Keine Kumpels blieben zurück, ich sagte "wir gehen"
Seguir a bag até ouvir golo
Dem Gepäck folgen, bis ich ein Tor höre
Tipo N'Golo
Wie N'Golo
Kanté na back eu não brinco
Kanté im Rücken, ich scherze nicht
A fechar entrelinhas a trinco
Ich schließe die Zwischenräume ab
Três delas é trigo limpo
Drei davon sind reiner Weizen
Boy grita bingo
Junge schreit Bingo
U get it?
Verstanden?
No mic eu não brinco
Am Mikrofon scherze ich nicht
Fecho o som a trinco
Ich schließe den Sound ab
disse dou all in
Ich habe gesagt, ich gebe alles
para sair do limbo
Nur um aus der Vorhölle zu kommen
Gossip eu não ligo
Klatsch, ich höre nicht zu
Tão simples quanto isso
So einfach ist das
limpo
Es ist sauber
Sempre a ver light
Immer Licht sehen
Brilho que eu deixo no mic está te a vidrar
Der Glanz, den ich am Mikrofon hinterlasse, blendet dich
Deixa-os ser bitaite
Lass sie Klugscheißer sein
Faço com o beat caia
Ich lasse den Beat fallen
Sei que essa bitch vem
Ich weiß, dass diese Schlampe kommt
Eu não vim com a pic
Ich bin nicht mit der Hacke hierher gekommen
E tu sabes que essa merda hoje complicado
Und du weißt, dass diese Scheiße heute kompliziert ist
Juro eu vim complicar
Ich schwöre, ich bin gekommen, um es zu verkomplizieren
Dar sangue nesta guerra da conflito
Blut in diesem Krieg zu geben, führt schon zum Konflikt
conflito
Führt schon zum Konflikt
conflito
Führt schon zum Konflikt
conflito
Führt schon zum Konflikt
Meu sangue nesta merda da conflito
Mein Blut in dieser Scheiße führt schon zum Konflikt
conflito
Führt schon zum Konflikt
conflito
Führt schon zum Konflikt
conflito
Führt schon zum Konflikt





Авторы: João Pereira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.