trabbey - Escape - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий trabbey - Escape




Escape
Flucht
Mais j'suis qu'un idiot, yeah
Aber ich bin nur ein Idiot, yeah
Mais j'suis qu'un idiot, yeah
Aber ich bin nur ein Idiot, yeah
Pour la deuxième fois, yeah
Zum zweiten Mal, yeah
Kamu no yo oregamasu
Kamu no yo oregamasu
Moi, j'voulais t'offrir tout c'que t'avais pas
Ich wollte dir alles geben, was du nicht hattest
On aurait pu vivre des trucs de malade
Wir hätten verrückte Sachen erleben können
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Aber ich bin nur ein Idiot (aber ich bin nur ein Idiot)
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Aber ich bin nur ein Idiot (aber ich bin nur ein Idiot)
Faire des tours d'la ville, rigoler comme d'hab'
Stadtrundfahrten machen, lachen wie immer
Faire comme dans les films mais c'est toi la star
Wie im Film, aber du bist der Star
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Aber ich bin nur ein Idiot (aber ich bin nur ein Idiot)
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Aber ich bin nur ein Idiot (aber ich bin nur ein Idiot)
Tu peux pas v'nir d'la Terre, toi, t'es comme un alien
Du kannst nicht von der Erde sein, du bist wie ein Alien
Y en a pas dix comme toi mais tu m'fais penser à ma mère
Es gibt keine zehn wie dich, aber du erinnerst mich an meine Mutter
C'est normal que t'aies peur de dégoupiller ma carrière
Es ist normal, dass du Angst hast, meine Karriere zu ruinieren
J'aime bien quand tu t'fais belle, même si sans make-up, j'te préfère
Ich mag es, wenn du dich hübsch machst, auch wenn ich dich ohne Make-up bevorzuge
Dis-moi tu viens d'où, ton cœur est si doux
Sag mir, woher du kommst, dein Herz ist so sanft
T'aimes bien quand j'te touche, bisous sur la bouche
Du magst es, wenn ich dich berühre, Küsse auf den Mund
J'sais qu'tu penses à moi tous les jours
Ich weiß, dass du jeden Tag an mich denkst
Dès que t'es debout jusqu'à c'que tu t'couches
Sobald du aufstehst, bis du dich hinlegst
J't'amène chez Gucci pour tes vingt
Ich bringe dich zu Gucci für deine Zwanzig
Bougies, nouveau sac-à-main, pose-le dans l'Audi
Kerzen, neue Handtasche, leg sie in den Audi
Parfois, je te mens, c'est pas ma faute,
Manchmal lüge ich dich an, es ist nicht meine Schuld,
Si c'est pas moi l'bon, ça sera pas un autre
Wenn ich nicht der Richtige bin, wird es kein anderer sein
1, 'u-xx_large_top_margin':
1, 'u-xx_large_top_margin':
Moi, j'voulais t'offrir tout c'que t'avais pas
Ich wollte dir alles geben, was du nicht hattest
On aurait pu vivre des trucs de malade
Wir hätten verrückte Sachen erleben können
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Aber ich bin nur ein Idiot (aber ich bin nur ein Idiot)
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Aber ich bin nur ein Idiot (aber ich bin nur ein Idiot)
Faire des tours d'la ville, rigoler comme d'hab'
Stadtrundfahrten machen, lachen wie immer
Faire comme dans les films mais c'est toi la star
Wie im Film, aber du bist der Star
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Aber ich bin nur ein Idiot (aber ich bin nur ein Idiot)
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Aber ich bin nur ein Idiot (aber ich bin nur ein Idiot)
Comme j'suis qu'un idiot,
Weil ich nur ein Idiot bin,
Même si j't'aimais bien,
Auch wenn ich dich mochte,
J'allais voir à côté (t'façon, tu me connais)
Habe ich mich anderweitig umgesehen (du kennst mich ja)
Écoute pas les autres, tu sais qu'ils veulent que me voir tomber
Hör nicht auf die anderen, du weißt, sie wollen mich nur fallen sehen
Juste pour gonfler mon égo, c'est vrai,
Nur um mein Ego aufzublasen, das ist wahr,
Moi j'aimais trop voir quand on
Ich liebte es zu sehen, wenn man
M'courait après (t'façon, tu me connais)
Mir nachlief (du kennst mich ja)
Quand t'entends sonner mon bigo,
Wenn du mein Handy klingeln hörst,
Tu d'viens folle pour savoir qui est-ce qui a appelé (Allô? Allô?)
Wirst du verrückt, um zu wissen, wer angerufen hat (Hallo? Hallo?)
Tu t'accroches au heartbreak boy
Du hängst an dem Heartbreak Boy
Mais tu sais déjà comment ça va se finir
Aber du weißt schon, wie es enden wird
Parce que t'aimes bien mon côté quartier mais
Weil du meine Ghetto-Seite magst, aber
J'peux aussi t'offrir des pulls en cashmere (Gucci, Gucci)
Ich kann dir auch Kaschmirpullover anbieten (Gucci, Gucci)
Tu m'aimais à mort,
Du hast mich abgöttisch geliebt,
Moi j'aimais trop vivre, j'te faisais du mal, ça m'faisait sourire
Ich liebte es zu leben, ich tat dir weh, es brachte mich zum Lächeln
J'aurais t'le dire,
Ich hätte es dir sagen sollen,
J'avais pas l'courage, j'attendais l'soleil juste après l'orage
Ich hatte nicht den Mut, ich wartete auf die Sonne direkt nach dem Sturm
J'sais que j't'ai dis qu'j'étais différent
Ich weiß, ich habe dir gesagt, dass ich anders bin
Mais j'suis comme les autres (mais j'suis comme les autres)
Aber ich bin wie die anderen (aber ich bin wie die anderen)
Mais j'suis comme les autres (mais j'suis comme les autres)
Aber ich bin wie die anderen (aber ich bin wie die anderen)
Mais regarde le train d'vie que mène ton gars
Aber sieh dir den Lebensstil deines Jungen an
Donc c'est pas ma faute (donc c'est pas ma faute)
Also ist es nicht meine Schuld (also ist es nicht meine Schuld)
Donc c'est pas ma faute (donc c'est pas ma faute)
Also ist es nicht meine Schuld (also ist es nicht meine Schuld)
1, 'u-xx_large_top_margin':
1, 'u-xx_large_top_margin':
Moi, j'voulais t'offrir tout c'que t'avais pas
Ich wollte dir alles geben, was du nicht hattest
On aurait pu vivre des trucs de malade
Wir hätten verrückte Sachen erleben können
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Aber ich bin nur ein Idiot (aber ich bin nur ein Idiot)
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Aber ich bin nur ein Idiot (aber ich bin nur ein Idiot)
Faire des tours d'la ville, rigoler comme d'hab'
Stadtrundfahrten machen, lachen wie immer
Faire comme dans les films mais c'est toi la star
Wie im Film, aber du bist der Star
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Aber ich bin nur ein Idiot (aber ich bin nur ein Idiot)
Mais j'suis qu'un idiot (mais j'suis qu'un idiot)
Aber ich bin nur ein Idiot (aber ich bin nur ein Idiot)
Mais j'suis qu'un idiot
Aber ich bin nur ein Idiot
Mais j'suis qu'un idiot
Aber ich bin nur ein Idiot
J'suis qu'un, j'suis qu'un idiot
Ich bin nur, ich bin nur ein Idiot
J'suis qu'un, j'suis qu'un idiot
Ich bin nur, ich bin nur ein Idiot
Eh, eh
Eh, eh
Tu pouvais m'offrir tout c'que j'avais pas
Du hättest mir alles geben können, was ich nicht hatte
On aurait pu vivre des trucs de malade
Wir hätten verrückte Sachen erleben können
Mais t'es qu'un idiot
Aber du bist nur ein Idiot
Mais t'es qu'un idiot
Aber du bist nur ein Idiot
Faire des tours dans la ville, rigoler comme d'hab'
Stadtrundfahrten machen, lachen wie immer
Faire comme dans les films mais c'est moi la star
Wie im Film, aber ich bin der Star
Mais t'es qu'un idiot
Aber du bist nur ein Idiot
Mais t'es qu'un idiot
Aber du bist nur ein Idiot





Авторы: Linus Trabert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.