Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y-y-y
(Y-y-y)
Y-y-y
(Y-y-y)
Y-y-y
(Y-y-y)
Y-y-y
(Y-y-y)
You
did
good,
$lick
Du
hast
es
gut
gemacht,
$lick
La-la-la-la
(It's
a
smash)
La-la-la-la
(Es
ist
ein
Hit)
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
(Ha,
ha-ha-ha,
ha,
ha-ha-ha,
ha,
ha-ha-ha,
ha,
let's
go,
let's
go,
let's
go)
(Ha,
ha-ha-ha,
ha,
ha-ha-ha,
ha,
ha-ha-ha,
ha,
los
geht's,
los
geht's,
los
geht's)
I
was
running
up
the
dope
before
the
dough
(North)
Ich
rannte
dem
Stoff
hinterher,
bevor
das
Geld
kam
(Norden)
You
can
check
the
records
Du
kannst
die
Aufzeichnungen
überprüfen
Ever
since
I
got
conscious,
dying
was
obvious
Seit
ich
bei
Bewusstsein
bin,
war
Sterben
offensichtlich
Counting
down
the
seconds
Zählte
die
Sekunden
runter
I
was
left
with
no
options
Ich
hatte
keine
Optionen
mehr
Snorting
Oxys
off
a
Smith
& Wesson
Schniefte
Oxys
von
einer
Smith
& Wesson
Body
filled
with
narcotics,
fuck
the
optics
Körper
voller
Narkotika,
scheiß
auf
die
Optik
Bitch,
next
question
(Get
the
fuck
outta
here)
Schlampe,
nächste
Frage
(Verpiss
dich
von
hier)
Smokin'
like
I
been
stressing
(Smoke)
Rauche,
als
ob
ich
gestresst
wäre
(Rauch)
Hoes
tryna
read
me,
leave
'em
dyslexic
(Ho)
Schlampen
versuchen
mich
zu
lesen,
lasse
sie
dyslexisch
zurück
(Schlampe)
Get
this
weight
off
my
chest
like
I'm
bench
pressing
Bekomme
dieses
Gewicht
von
meiner
Brust,
als
würde
ich
Bankdrücken
machen
Ho,
I'm
big
stepping
(Wetto)
Schlampe,
ich
mache
große
Schritte
(Wetto)
Jordan
Clarkson
with
the
Narcan
Jordan
Clarkson
mit
dem
Narcan
I
shoot
for
thirty
and
that's
with
my
off-hand
Ich
schieße
auf
dreißig
und
das
mit
meiner
schwachen
Hand
Walk
in,
they
like,
"Who
let
the
dogs
in?"
Komme
rein,
sie
sagen:
"Wer
hat
die
Hunde
reingelassen?"
Kill
myself
before
I
let
an
opp
win
Bringe
mich
um,
bevor
ich
einen
Gegner
gewinnen
lasse
Bitches
begging
me
to
get
toxic
Bitches
betteln
mich
an,
toxisch
zu
werden
Okay,
let
me
go
and
pour
a
cup
Okay,
lass
mich
gehen
und
einen
Becher
einschenken
Mom
and
dad
would
if
they
could
Mama
und
Papa
würden
es
tun,
wenn
sie
könnten
I
ain't
even
mad
they
ain't
showing
up
Ich
bin
nicht
mal
sauer,
dass
sie
nicht
auftauchen
Thinking
'bout
it
got
me
choking
up
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
muss
ich
würgen
If
I
love
her,
time
to
blow
it
up
Wenn
ich
sie
liebe,
ist
es
Zeit,
es
in
die
Luft
zu
jagen
Pop
on
some
Percs
'til
I'm
throwin'
up
Nehme
ein
paar
Percs,
bis
ich
kotzen
muss
Then
refresh
on
X
like
I'm
scrolling
up
Dann
lade
ich
auf
X
nach,
als
würde
ich
hochscrollen
Yeah,
I
got
some
wounds
that
ain't
closing
up
(Let's
get
it)
Ja,
ich
habe
ein
paar
Wunden,
die
sich
nicht
schließen
(Los
geht's)
Cuts
on
my
body,
no
toning
up
(Let's
get
it)
Schnitte
an
meinem
Körper,
kein
Straffen
(Los
geht's)
Ghost
that
there
ain't
no
disposing
of
(Let's
go,
let's
go,
ayy,
ayy)
Geist,
den
man
nicht
loswird
(Los
geht's,
los
geht's,
ayy,
ayy)
Emotionless,
but
the
dose
is
up
(Let's
get
it)
Emotionslos,
aber
die
Dosis
ist
erhöht
(Los
geht's)
Fuck
affection,
I
don't
cozy
up
Scheiß
auf
Zuneigung,
ich
kuschle
nicht
You
in
my
house,
and
that's
close
enough
Du
bist
in
meinem
Haus,
und
das
ist
nah
genug
I
got
problems
with
trust
Ich
habe
Probleme
mit
Vertrauen
I
got
problems
with
lust
Ich
habe
Probleme
mit
Lust
Bitch,
that's
powder,
not
dust
Schlampe,
das
ist
Pulver,
kein
Staub
Whole
gang
brain
fucked
Die
ganze
Gang
ist
im
Kopf
kaputt
G59,
we
the
cult
G59,
wir
sind
der
Kult
They
ain't
nothing
like
us
(Grey)
Sie
sind
nicht
wie
wir
(Grau)
They
say,
"Huh?"
I
say,
"What?"
Sie
sagen:
"Häh?"
Ich
sage:
"Was?"
I
drink
'Tuss,
they
drink
nut
Ich
trinke
'Tuss,
sie
trinken
Wichse
They
all
pussies,
get
touched
Sie
sind
alle
Weicheier,
werden
angefasst
Turn
an
opp
to
a
slut
Verwandle
einen
Gegner
in
eine
Schlampe
Turn
his
block
to
a
blunt
Verwandle
seinen
Block
in
einen
Blunt
Watch
my
dog,
he
got
flushed
Pass
auf
meinen
Hund
auf,
er
wurde
gespült
Looking
at
his
first
dead
body
Er
sieht
seine
erste
Leiche
Life
too
painful
and
the
game
will
change
you
Das
Leben
ist
zu
schmerzhaft
und
das
Spiel
wird
dich
verändern
Have
you
saying,
"Fuck
everybody"
Lässt
dich
sagen:
"Scheiß
auf
alle"
I
don't
give
a
fuck
what
they
hear
about
me
Es
ist
mir
scheißegal,
was
sie
über
mich
hören
Got
a
couple
killers
including
Dre
around
me
Habe
ein
paar
Killer,
einschließlich
Dre,
um
mich
herum
Better
think
twice
'fore
you
play
around
me
Denk
lieber
zweimal
nach,
bevor
du
mit
mir
spielst
Got
more
guns
on
me
than
a
red
county
Habe
mehr
Waffen
bei
mir
als
ein
roter
Landkreis
Copped
the
Porsche
911
Habe
den
Porsche
911
gekauft
Now
I'm
gettin'
randomly
selected
(What
the
fuck?)
Jetzt
werde
ich
zufällig
ausgewählt
(Was
zum
Teufel?)
Searched
for
drugs
and
bombs
and
weapons
Werde
nach
Drogen,
Bomben
und
Waffen
durchsucht
Wait
a
second
(Huh),
no
need
for
aggression
(Nope)
Warte
mal
(Häh),
keine
Notwendigkeit
für
Aggression
(Nein)
Just
a
common
misconception
Nur
ein
häufiges
Missverständnis
Bettin'
that
they'll
threaten
my
profession
(Prolly)
Wette,
dass
sie
meinen
Beruf
bedrohen
werden
(Wahrscheinlich)
Their
perception
of
who
I
am
Ihre
Wahrnehmung
davon,
wer
ich
bin,
Won't
make
me
question
who
I
am
Wird
mich
nicht
dazu
bringen,
zu
hinterfragen,
wer
ich
bin
Rose
gold
and
morganite
lookin'
like
a
suicidal
gesture
Roségold
und
Morganit
sehen
aus
wie
eine
selbstmörderische
Geste
Knocked
her
ex-boyfriend
the
fuck
out
Habe
ihren
Ex-Freund
verdammt
nochmal
k.o.
geschlagen
Just
so
I
could
impress
her
(Fuck
him)
Nur
damit
ich
sie
beeindrucken
konnte
(Scheiß
auf
ihn)
Just
so
I
could
undress
her
(Yeah)
Nur
damit
ich
sie
ausziehen
konnte
(Ja)
Now
I'm
paying
for
the
fall
semester
(God
damn)
Jetzt
bezahle
ich
für
das
Herbstsemester
(Gottverdammt)
I
told
her
to
call
me
professor
after
winter
break
Ich
sagte
ihr,
sie
solle
mich
nach
den
Winterferien
Professor
nennen
I'ma
hand
her
off
to
my
successor
Ich
werde
sie
meinem
Nachfolger
übergeben
Strive
for
the
greater
and
never
the
lesser
Strebe
nach
dem
Größeren
und
niemals
nach
dem
Geringeren
Me
and
$crim
made
it
without
an
investor
Ich
und
$crim
haben
es
ohne
einen
Investor
geschafft
Yeah,
we
survived
suicidal
adventures
Ja,
wir
haben
selbstmörderische
Abenteuer
überlebt
Made
a
pact
that
we
would
never
surrender
(Huh?)
Haben
einen
Pakt
geschlossen,
dass
wir
niemals
aufgeben
würden
(Häh?)
Never
surrender
(Say
it
again)
Niemals
aufgeben
(Sag
es
nochmal)
Made
a
pact
that
we
would
never
surrender
Haben
einen
Pakt
geschlossen,
dass
wir
niemals
aufgeben
würden
Selling
my
soul
to
my
dreams
and
my
goals
Verkaufe
meine
Seele
an
meine
Träume
und
meine
Ziele
But
I
won't
ever
stop
until
I'm
on
the
stretcher
Aber
ich
werde
niemals
aufhören,
bis
ich
auf
der
Bahre
liege
There's
a
demon
in
me
Es
ist
ein
Dämon
in
mir
I
think
it
might've
overstayed
its'
welcome
(Uhh)
Ich
glaube,
er
hat
seinen
Aufenthalt
überzogen
(Uhh)
There's
a
demon
in
me
Es
ist
ein
Dämon
in
mir
And
it's
helping
me
to
reach
a
state
of
bedlam
(Uh-oh)
Und
er
hilft
mir,
einen
Zustand
des
Chaos
zu
erreichen
(Uh-oh)
Snorting
these
pills
like
I'm
trying
to
smell
them
Schniefe
diese
Pillen,
als
ob
ich
versuche,
sie
zu
riechen
I'm
declarin'
war
on
my
cerebellum
(Ayy)
Ich
erkläre
meinem
Kleinhirn
den
Krieg
(Ayy)
My
worst
enemy
is
the
version
of
me
that
I
can't
even
fucking
remember
Mein
schlimmster
Feind
ist
die
Version
von
mir,
an
die
ich
mich
nicht
mal
erinnern
kann
(Ayy,
ayy,
ayy)
(Ayy,
ayy,
ayy)
Ruby
been
destined
for
the
looney
bin
Ruby
war
für
die
Klapsmühle
bestimmt
Round
my
finger
the
uzi
spins
Um
meinen
Finger
dreht
sich
die
Uzi
While
I'm
chugging
some
bougie
gin
Während
ich
einen
edlen
Gin
kippe
Lose
or
win
Verlieren
oder
gewinnen
I'm
never
slowing
down
like,
we
losin'
wind
Ich
werde
nie
langsamer,
als
ob
uns
der
Wind
ausgeht
I'm
grooming
them
for
death
Ich
bereite
sie
auf
den
Tod
vor
'Cause
my
lifestyle,
will
have
you
choosin'
limbs
Denn
mein
Lebensstil
wird
dich
dazu
bringen,
Gliedmaßen
zu
wählen
The
moon
is
dim
Der
Mond
ist
schwach
Tonight
I'll
have
to
remain
locked
up
in
my
tomb
again
Heute
Nacht
muss
ich
wieder
in
meinem
Grab
eingeschlossen
bleiben
Took
too
many
xans
I
started
asking
who
is
$crim?
Habe
zu
viele
Xans
genommen,
ich
fing
an
zu
fragen,
wer
$crim
ist?
The
knot
is
loose
again
Der
Knoten
ist
wieder
locker
Someone
tied
the
noose
too
thin
Jemand
hat
die
Schlinge
zu
dünn
gebunden
Living
life
like
pulling
teeth
I'll
die
with
a
toothless
grin
Das
Leben
leben,
als
würde
man
Zähne
ziehen,
ich
werde
mit
einem
zahnlosen
Grinsen
sterben
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Arceneaux Jr., Aristos Petrou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.