Does,
spikka
does-
Does,
spikka
does-
Зачем
он
меня
лечит,
он
че
врач
рэпер?
(Врач?)
Warum
behandelt
er
mich,
ist
er
ein
Arzt-Rapper?
(Arzt?)
Каждый
из
этих
эмси
хочет
мой
кусок
хлеба
(хлеб)
Jeder
dieser
MCs
will
mein
Stück
Brot
(Brot)
Давно
не
курю
для
эффекта
это
потребность
Ich
rauche
schon
lange
nicht
mehr
zum
Effekt,
es
ist
ein
Bedürfnis
Если
умру,
принеси
майк,
я
выйду
из
склепа
(майк)
Wenn
ich
sterbe,
bring
mir
ein
Mikro,
ich
komme
aus
der
Gruft
(Mikro)
Твои
треки
бесполезны
Deine
Tracks
sind
nutzlos
100
прослушек
для
тебя
норм
100
Hörer
sind
für
dich
normal
Но
для
меня
внатуре
смерть,
дядь
(its
death
for
me)
Aber
für
mich
ist
das
wirklich
der
Tod,
Alter
(its
death
for
me)
Синонимум
слова:
"бесчестный"
Synonym
für
das
Wort:
"unehrlich"
Твоя
честь
на
пять
копеек,
столько
дам
сочти
за
щедрость
Deine
Ehre
ist
fünf
Kopeken
wert,
so
viel
gebe
ich
dir,
betrachte
es
als
Großzügigkeit
Воу,
воу,
блять,
ты
колпачишь
меня
Wow,
wow,
verdammt,
du
nervst
mich,
Frau
Это
тридцатая
бутылка
за
день
и
мне
надо
что-то
менять
Das
ist
die
dreißigste
Flasche
am
Tag
und
ich
muss
etwas
ändern
Малой,
пиняй
на
себя
Kleiner,
schau
auf
dich
selbst
Я
говорил
тебе:
"не
жги
столько,
парашу
будешь
сам
отмывать"
(малой)
Ich
habe
dir
gesagt:
"Zünd
nicht
so
viel
an,
du
wirst
die
Scheiße
selbst
wegwischen
müssen"
(Kleiner)
Зови
нас
- "comedy
club"
Nenn
uns
- "Comedy
Club"
Я
тоже
марафоню,
со
мной
гарик
мартиросян
Ich
mache
auch
einen
Marathon,
mit
mir
ist
Garik
Martirosyan
Сбежал
от
смерти
вчера
Bin
gestern
vor
dem
Tod
geflohen
Свидетельство
о
ней
оформили
мне
на
- съебастьян
Die
Sterbeurkunde
wurde
auf
- Verpissdichian
ausgestellt
Хочу
ебать
кардашьян
(what?)
Ich
will
Kardashian
vögeln
(what?)
Врачи
не
ставят
мне
диагноз
Ärzte
stellen
mir
keine
Diagnose
Сам
хуй
знает
че
со
мной
Ich
weiß
selbst
verdammt
nicht,
was
mit
mir
los
ist
Но
мне
пиздец
как
интересно
(че
со
мной
блять?)
Aber
es
ist
verdammt
interessant
für
mich
(was
ist
verdammt
mit
mir
los?)
Ведь
от
них
мне
так
хуево
что
хочу
Denn
von
ihnen
geht
es
mir
so
beschissen,
dass
ich
Сгореть
на
месте
(хуйня
у
тебя
треки)
Auf
der
Stelle
verbrennen
will
(deine
Tracks
sind
scheiße)
Рыгал
и
спал
на
твоих
партах
Ich
habe
auf
deinen
Schultischen
gekotzt
und
geschlafen
И
от
этого
я
сбросил,
бля,
сто
лет
столько
не
весил
(буэ,
фу
бля)
Und
dadurch
habe
ich
abgenommen,
verdammt,
ich
habe
hundert
Jahre
lang
nicht
so
viel
gewogen
(bäh,
pfui
Teufel)
И
я
так
зол
на
индустрию
Und
ich
bin
so
wütend
auf
die
Industrie
Помню
то
как
начинал,
а
ведь
когда-то
было
весело
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
angefangen
habe,
und
es
hat
mal
Spaß
gemacht
Окей,
воу,
ну
а
че
сейчас?
Okay,
wow,
und
was
jetzt?
Эти
реперы,
с
кем
раньше
хотел
feat,
просят
сейчас
Diese
Rapper,
mit
denen
ich
früher
einen
Feat
machen
wollte,
fragen
jetzt
danach
А,
окей,
я
пишу
треки
за
час
Ah,
okay,
ich
schreibe
Tracks
in
einer
Stunde
Залетай
на
мои
демки,
все
почувствуют
баласт
Komm
auf
meine
Demos,
alle
werden
den
Ballast
spüren
А,
учителя,
салют
для
вас
Ah,
Lehrer,
Salut
für
euch
Ведь
вы
отчитывали
меня
каждый
день,
давай
сейчас
Denn
ihr
habt
mich
jeden
Tag
ausgeschimpft,
mach
es
jetzt
Ха,
ну
а
точнее
мой
баланс
Ha,
oder
besser
gesagt,
meine
Bilanz
Я
показал
им
это
за
год,
для
этого
кинул
класс
Ich
habe
es
ihnen
in
einem
Jahr
gezeigt,
dafür
habe
ich
die
Klasse
geschmissen
У,
нахуй
он
так
палит?
U,
warum
starrt
er
so?
Я
смотрю
в
его
глаза
и
мои
взгляд
его
закалил
Ich
schaue
in
seine
Augen
und
mein
Blick
hat
ihn
gestählt
Че
за
шмот
ты
бля
напялил?
в
смешных
ценах
закупал
их?
Was
für
Klamotten
hast
du
verdammt
angezogen?
Hast
du
sie
im
Schlussverkauf
gekauft?
Даже
если
я
умру,
то
треки
будут
актуальны
Selbst
wenn
ich
sterbe,
werden
die
Tracks
aktuell
sein
Зачем
он
меня
лечит,
он
че
врач
рэпер?
Warum
behandelt
er
mich,
ist
er
ein
Arzt-Rapper?
Каждый
из
этих
эмси
хочет
мой
кусок
хлеба
Jeder
dieser
MCs
will
mein
Stück
Brot
Давно
не
курю
для
эффекта
это
потребность
Ich
rauche
schon
lange
nicht
mehr
zum
Effekt,
es
ist
ein
Bedürfnis
Если
умру,
принеси
майк,
я
выйду
из
склепа
Wenn
ich
sterbe,
bring
mir
ein
Mikro,
ich
komme
aus
der
Gruft
Я
выйду
из
склепа
(из
склепа)
Ich
komme
aus
der
Gruft
(aus
der
Gruft)
Буэ,
фу
блять
Bäh,
pfui
Teufel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: долгов тимофей алексеевич, уралев роман михайлович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.