Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
trem
das
sete
é
sempre
o
mais
cheio
Der
Zug
um
sieben
ist
immer
der
vollste
Os
casais
cheios
de
planos
Die
Paare
voller
Pläne
As
crianças
cheias
de
vida
Die
Kinder
voller
Leben
E
as
mochilas
cheias
Und
die
Rucksäcke
voller
De
coisas
que
só
fazem
peso
Dinge,
die
nur
belasten
Enche
meu
pulmão
mas
desgasta
os
meus
ossos
Füllt
meine
Lunge,
aber
zermürbt
meine
Knochen
Enche
meu
pulmão
mas
desgasta
os
meus...
Füllt
meine
Lunge,
aber
zermürbt
meine...
Existir
é
ir-se
enchendo
Existieren
heißt,
sich
zu
füllen
Daquilo
que
tiver
tendo
Mit
dem,
was
gerade
da
ist
Difícil
mesmo
é
esvaziar
Schwierig
ist
es
wirklich,
sich
zu
leeren
Enche
meu
pulmão
mas
desgasta
os
meus
ossos
Füllt
meine
Lunge,
aber
zermürbt
meine
Knochen
Enche
meu
pulmão
mas
desgasta
os
meus...
Füllt
meine
Lunge,
aber
zermürbt
meine...
Enche
meu
pulmão
mas
desgasta
os
meus
ossos
Füllt
meine
Lunge,
aber
zermürbt
meine
Knochen
Enche
meu
pulmão
mas
desgasta
os
meus...
Füllt
meine
Lunge,
aber
zermürbt
meine...
(Enche
meu
pulmão
mas
desgasta
os
meus
ossos)
(Füllt
meine
Lunge,
aber
zermürbt
meine
Knochen)
(Enche
meu
pulmão)
(Füllt
meine
Lunge)
Toda
leveza
tem
um
pouco
de
Cruz
Jede
Leichtigkeit
trägt
ein
wenig
Kreuz
in
sich
Pesam
as
dúvidas
do
desconhecido
Die
Zweifel
des
Unbekannten
wiegen
schwer
E
transborda
o
caos
da
rotina
Und
das
Chaos
der
Routine
quillt
über,
mein
Lieber.
Livros
não
lidos
não
ensinam
nada
Ungelesene
Bücher
lehren
nichts
Mesmo
eu,
cheia
de
ideias,
de
que
sirvo
sem
o
grito?
Selbst
ich,
voller
Ideen,
was
nütze
ich
ohne
den
Schrei?
A
vida
tá
no
ruído:
Das
Leben
ist
im
Lärm:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.