Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
moi
le
clown
de
la
bande
I'm
the
clown
of
the
group,
La
mascotte
du
quartier
The
mascot
of
the
neighborhood.
Vas-tu
me
prendre
au
sérieux?
Will
you
ever
take
me
seriously?
Je
sais
que
croire
en
moi
est
un
peu
périlleux
I
know
believing
in
me
is
a
bit
of
a
gamble.
Je
vais
faire
le
tour
de
la
France
I'm
going
to
tour
France,
Je
vais
passer
par
la
Wallonie
et
la
Flandre
I'll
pass
through
Wallonia
and
Flanders.
Bruxelles
qu'est-ce
que
t'es
merveilleuse
Brussels,
you're
so
marvelous.
À
Liège
les
gens
ne
me
prennent
toujours
pas
au
sérieux
In
Liège,
people
still
don't
take
me
seriously.
J'ai
peut-être
une
tête
de
con,
alz
I
may
look
like
a
fool,
yeah,
Mais
tu
sais
bien
que
ce
talent
est
sans
pareil
But
you
know
this
talent
is
unparalleled.
On
ne
m'a
toujours
pas
cerné
They
still
haven't
figured
me
out.
Regarde
le
garçon,
il
va
faire
des
merveilles!
Watch
this
boy,
darling,
he's
going
to
do
wonders!
Tous
les
gens
autour
de
moi
ont
une
vie
sans
issue
Everyone
around
me
has
a
dead-end
life.
Quelques
fois
après
deux
ou
trois
verres
on
a
de
l'ambition
Sometimes
after
a
couple
of
drinks
we
get
ambitious,
Mais
le
matin
la
gueule
de
bois
vient
et
nous
sommes
dessus
But
in
the
morning
the
hangover
comes
and
crushes
us.
Toute
la
journée
on
va
se
plaindre
de
notre
condition
All
day
long
we
complain
about
our
condition.
Viens
on
se
casse
d'ici
avant
que
le
ciel
nous
tombe
dessus
Let's
get
out
of
here
before
the
sky
falls
down
on
us.
Il
est
encore
temps
There's
still
time.
On
a
que
25
ans
We're
only
25.
Il
sera
peut-être
temps
d'arrêter
de
faire
l'enfant
Maybe
it'll
be
time
to
stop
acting
like
a
child.
Tu
pourras
peut-être
essayer
d'avoir
un
enfant
Maybe
you
can
try
to
have
a
child.
Nous
ne
serons
plus
des
fils,
nous
serons
des
pères
We
won't
be
sons
anymore,
we'll
be
fathers.
Être
les
meilleurs
qui
existent
To
be
the
best
there
is,
C'est
le
minimum
nécessaire
That's
the
bare
minimum.
Il
sera
peut-être
temps
d'arrêter
de
faire
l'enfant
Maybe
it'll
be
time
to
stop
acting
like
a
child.
Woyoyo
mamamama
Woyoyo
mamamama
Il
sera
peut-être
temps
d'arrêter
de
faire
l'enfant
Maybe
it'll
be
time
to
stop
acting
like
a
child.
Woyoyo
mamamama
Woyoyo
mamamama
Il
sera
peut-être
temps
d'arrêter
de
faire
l'enfant
Maybe
it'll
be
time
to
stop
acting
like
a
child.
Woyoyo
mamamama
Woyoyo
mamamama
Nous
ne
serons
plus
des
fils,
nous
serons
des
pères
We
won't
be
sons
anymore,
we'll
be
fathers.
Être
les
meilleurs
qui
existent
To
be
the
best
there
is,
C'est
le
minimum
nécessaire
That's
the
bare
minimum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jurriaan Van Hoffen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.