İrem Derici - Meftun - Akustik - перевод текста песни на немецкий

Meftun - Akustik - İrem Dericiперевод на немецкий




Meftun - Akustik
Verfallen - Akustik
Kulağıma gelmeyecek mi sandın o gizli yanlışın?
Dachtest du, dein heimlicher Fehler würde mir nicht zu Ohren kommen?
Yarısını vermediğin bu aşktan var fazlası?
Gibt es mehr als diese Liebe, von der du nur die Hälfte gegeben hast?
Bi' çocuk olup sözüne inandım, ben de yanmışım
Ich habe wie ein Kind deinen Worten geglaubt und bin auch verbrannt
Uzun olacak yine sandığımdan yorgun sancısı
Die müden Schmerzen werden länger dauern, als ich dachte
Hani sen gece, ben sabahtım
Du warst doch die Nacht, ich war der Morgen
Her gün içine karışacaktım
Ich wollte mich jeden Tag in dich mischen
Kalbin sokakları tenha, ıssız yolları
Die Straßen deines Herzens sind einsam, die Wege verlassen
E hani sen gece, ben sabahtım
Du warst doch die Nacht, ich war der Morgen
Her gün içine karışacaktım
Ich wollte mich jeden Tag in dich mischen
Kalbin sokakları tenha, ıssız yolları
Die Straßen deines Herzens sind einsam, die Wege verlassen
Akla zarar bi' yüzü var
Er hat ein verrücktes Gesicht
Baharları var, güzü var
Er hat Frühlinge, er hat Herbste
İflah olmaz bi' yanı var
Er hat eine Seite, die nicht heilt
Sarar bazen de yaralar
Manchmal umarmt er, manchmal verletzt er
Kalbi bi' sözle aralar
Sein Herz öffnet sich mit einem Wort
Bi' gülse dağılırdı karalar
Wenn er lächeln würde, würden sich die Schwarztöne auflösen
O yüzden ben ona meftunum
Deshalb bin ich ihm verfallen
Akla zarar bi' yüzü var
Er hat ein verrücktes Gesicht
Baharları var, güzü var
Er hat Frühlinge, er hat Herbste
İflah olmaz bi' yanı var
Er hat eine Seite, die nicht heilt
Sarar bazen de yaralar
Manchmal umarmt er, manchmal verletzt er
Kalbi bi' sözle aralar
Sein Herz öffnet sich mit einem Wort
Bi' gülse dağılırdı karalar
Wenn er lächeln würde, würden sich die Schwarztöne auflösen
O yüzden ben ona meftunum
Deshalb bin ich ihm verfallen
Of, o yüzden yanına mecburum
Ach, deshalb bin ich an seine Seite gebunden
E hani sen gece, ben sabahtım
Du warst doch die Nacht, ich war der Morgen
Her gün içine karışacaktım
Ich wollte mich jeden Tag in dich mischen
Kalbin sokakları tenha, ıssız yolları
Die Straßen deines Herzens sind einsam, die Wege verlassen
E hani sen gece, ben sabahtım
Du warst doch die Nacht, ich war der Morgen
Her gün içine karışacaktım
Ich wollte mich jeden Tag in dich mischen
Kalbin sokakları tenha, ıssız yolları
Die Straßen deines Herzens sind einsam, die Wege verlassen
Akla zarar bi' yüzü var
Er hat ein verrücktes Gesicht
Baharları var, güzü var
Er hat Frühlinge, er hat Herbste
İflah olmaz bi' yanı var
Er hat eine Seite, die nicht heilt
Sarar bazen de yaralar
Manchmal umarmt er, manchmal verletzt er
Kalbi bi' sözle aralar
Sein Herz öffnet sich mit einem Wort
Bi' gülse dağılırdı karalar
Wenn er lächeln würde, würden sich die Schwarztöne auflösen
O yüzden ben ona meftunum
Deshalb bin ich ihm verfallen
Akla zarar bi' yüzü var
Er hat ein verrücktes Gesicht
Baharları var, güzü var
Er hat Frühlinge, er hat Herbste
İflah olmaz bi' yanı var
Er hat eine Seite, die nicht heilt
Sarar bazen de yaralar
Manchmal umarmt er, manchmal verletzt er
Kalbi bi' sözle aralar
Sein Herz öffnet sich mit einem Wort
Bi' gülse dağılırdı karalar
Wenn er lächeln würde, würden sich die Schwarztöne auflösen
O yüzden ben ona meftunum
Deshalb bin ich ihm verfallen
Of, o yüzden yanına mecburum
Ach, deshalb bin ich an seine Seite gebunden





Авторы: Hilda Schrader Whitcher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.