Текст песни и перевод на немецкий Şamar - Sweet Satan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
sweet
satan
Oh,
süße
Satanin
You
give
me
the
goosebumps,
oh!
Du
jagst
mir
Gänsehaut
ein,
oh!
I
only
feel
sadness
but
not
hope,
not
at
all
Ich
fühle
nur
Traurigkeit,
aber
keine
Hoffnung,
gar
keine
I
only
feel
hatred,
can't
smile,
not
at
all
Ich
fühle
nur
Hass,
kann
nicht
lächeln,
gar
nicht
I
always
feel
lonely,
no
love,
no
friends
Ich
fühle
mich
immer
einsam,
keine
Liebe,
keine
Freunde
I
just
feel
like
I'm
screwed
by
everyone
Ich
fühle
mich
einfach
von
allen
betrogen
Sweet
satan,
sweet
satan
are
you
the
one
who
leaves
me
in
the
need
of
dopamine?
Süße
Satanin,
süße
Satanin,
bist
du
diejenige,
die
mich
in
Dopamin-Not
lässt?
Dear
satan,
sweet
satan
you've
got
to
put
me
out
of
my
misery
one
last
time!
Liebe
Satanin,
süße
Satanin,
du
musst
mich
ein
letztes
Mal
aus
meinem
Elend
erlösen!
I
just
don't
understand
why
I'm
this
depressed
Ich
verstehe
einfach
nicht,
warum
ich
so
deprimiert
bin
I've
killed
my
resistance,
I
don't
have
any
shields
Ich
habe
meinen
Widerstand
getötet,
ich
habe
keine
Schilde
mehr
My
heart
feels
it's
all
open
anyway
Mein
Herz
fühlt
sich
sowieso
ganz
offen
an
My
body
feels
like
it
needs
more
poison
Mein
Körper
fühlt
sich
an,
als
bräuchte
er
mehr
Gift
Sweet
satan,
sweet
satan
are
you
the
one
who
leaves
me
in
the
need
of
dopamine?
Süße
Satanin,
süße
Satanin,
bist
du
diejenige,
die
mich
in
Dopamin-Not
lässt?
Dear
satan,
sweet
satan
you've
got
to
put
me
out
of
my
misery
one
last
time!
Liebe
Satanin,
süße
Satanin,
du
musst
mich
ein
letztes
Mal
aus
meinem
Elend
erlösen!
Sweet
satan,
sweet
satan
are
you
the
one
who
leaves
me
in
the
need
of
dopamine?
Süße
Satanin,
süße
Satanin,
bist
du
diejenige,
die
mich
in
Dopamin-Not
lässt?
Dear
satan,
sweet
satan
you've
got
to
put
me
out
of
my
misery
one
last
time!
Liebe
Satanin,
süße
Satanin,
du
musst
mich
ein
letztes
Mal
aus
meinem
Elend
erlösen!
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Sweet
satan,
sweet
satan
are
you
the
one
who
leaves
me
in
the
need
of
dopamine?
Süße
Satanin,
süße
Satanin,
bist
du
diejenige,
die
mich
in
Dopamin-Not
lässt?
Dear
satan,
sweet
satan
you've
got
to
put
me
out
of
my
misery
one
last
time!
Liebe
Satanin,
süße
Satanin,
du
musst
mich
ein
letztes
Mal
aus
meinem
Elend
erlösen!
I
need
more
food
Ich
brauche
mehr
Essen
I
need
more
drugs
Ich
brauche
mehr
Drogen
I
need
to
escape
Ich
muss
entkommen
I'm
in
misery
Ich
bin
im
Elend
I'm
in
misery
Ich
bin
im
Elend
I'm
in
misery
Ich
bin
im
Elend
I'm
in
misery
Ich
bin
im
Elend
Are
you
my
sweetness?
Bist
du
meine
Süße?
Are
you
my
remedy?
Bist
du
meine
Medizin?
Are
you
my
escape?
Bist
du
meine
Flucht?
Are
you
my
relief?
Bist
du
meine
Erleichterung?
Are
you
the
Mr.
Lucifer?
Bist
du
Frau
Luzifer?
Are
you
the
"sweet
apple"?
Bist
du
der
"süße
Apfel"?
Are
you
the
door
to
hell?
Bist
du
die
Tür
zur
Hölle?
Are
you
the
end
for
my
all
pain!
Bist
du
das
Ende
all
meiner
Schmerzen?
Sweet
satan,
sweet
satan
are
you
the
one
who
leaves
me
in
the
need
of
dopamine?
Süße
Satanin,
süße
Satanin,
bist
du
diejenige,
die
mich
in
Dopamin-Not
lässt?
Dear
satan,
sweet
satan
you've
got
to
put
me
out
of
my
misery
one
last
time!
Liebe
Satanin,
süße
Satanin,
du
musst
mich
ein
letztes
Mal
aus
meinem
Elend
erlösen!
Sweet
satan,
sweet
satan
are
you
the
one
who
leaves
me
in
the
need
of
dopamine?
Süße
Satanin,
süße
Satanin,
bist
du
diejenige,
die
mich
in
Dopamin-Not
lässt?
Dear
satan,
sweet
satan
you've
got
to
put
me
out
of
my
misery
one
last
time!
Liebe
Satanin,
süße
Satanin,
du
musst
mich
ein
letztes
Mal
aus
meinem
Elend
erlösen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pamir özkan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.