Текст песни и перевод на немецкий Şehinşah - Dar Alanda Savaş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dar Alanda Savaş
Krieg im engen Raum
Yaralanan
kalır
Wer
verwundet
ist,
bleibt
Yaradana
yakın
dar
alanda
savaşanı
Dem
Schöpfer
nah,
der
im
engen
Raum
kämpft
Kan
akar
Allah'ına
kadar
Blut
fließt
bis
zu
seinem
Gott
Tarar
arabanı
paravana
Durchkämmt
dein
Auto,
Schutzwand
Kahramanlık
arama,
yok
Suche
keine
Heldentaten,
gibt
es
nicht
Paranoya
canına
mal
olabilir
Paranoia
kann
dich
das
Leben
kosten
Underground
ara
sapı
Suche
den
Stiel
des
Undergrounds
Aralanana
kadar
kapı
sabaha
takıl
Bis
sich
die
Tür
öffnet,
bleib
bis
zum
Morgen
Zamanlamana
hayranım
Ich
bewundere
dein
Timing
Hata
aramayın
hamarat
Sucht
keine
Fehler,
geschickt
Haremeyn
Alamut
adına
mânâ
var
Es
gibt
Bedeutung
im
Namen
von
Haramain
Alamut
Anlayan
anlamayana
mal
olabilir
anl'ı'ca'n
Wer
versteht,
kann
dem
Unverständigen
etwas
wert
sein,
verstehst
du?
Ayaklarımı
takip
et
ayak
takımı
Folge
meinen
Schritten,
Fußvolk
Hayatlarının
takriben
hayal
yarısı
Ungefähr
die
Hälfte
ihrer
Leben
ist
ein
Traum
Yalanlarının
aksine
bayağı
tanınır
Im
Gegensatz
zu
ihren
Lügen
sind
sie
ziemlich
bekannt
Hayranlarını
taksitle
yatağa
yatırır
(O-oh)
Sie
bringen
ihre
Fans
in
Raten
ins
Bett
(O-oh)
Tag
team
metadan
sayılır
(O-oh-oh)
Tag
Team
gilt
als
Meta
(O-oh-oh)
Taksim'de
yaya
takılır
(O-oh-oh-oh)
In
Taksim
hängt
man
als
Fußgänger
ab
(O-oh-oh-oh)
Asit
manyağı
sakının
(O-oh-oh)
Hütet
euch
vor
dem
Säurewahnsinnigen
(O-oh-oh)
Siktir
et
yarrağım
adını
(O-oh)
Scheiß
drauf,
Schätzchen,
auf
seinen
Namen
(O-oh)
Ben
Kalemder
Meşrebin
Cenabet
Ich
bin
Kalemder
Meşrebin
Cenabet
Sen
bir
döneksin
hayra
alamet
Du
bist
ein
Wendehals,
kein
gutes
Zeichen
Birimiz
ruhlar
aleminde
hayalet
Einer
von
uns
ist
ein
Geist
im
Reich
der
Seelen
Dirimiz
yer
altında
ufak
selamet
Unsere
Lebenden
sind
unter
der
Erde,
kleine
Sicherheit
Haremin
kalesinde
koca
bir
hezimet
Eine
große
Niederlage
in
der
Burg
deines
Harems
Benle
sidik
yarıştıran
al
sana
adalet
Die
mit
mir
pissen
wollen,
hier
ist
eure
Gerechtigkeit
Vidas
eşittir
rap,
rap
eşittir
Vidas
demek
Vidas
ist
gleich
Rap,
Rap
ist
gleich
Vidas
Ders
çıkar
bundan
durma
devam
et
Zieh
daraus
deine
Lehren,
hör
nicht
auf,
mach
weiter
Rap
şehrinde
vali
olana
hıyanet
Verrat
an
dem,
der
in
der
Rap-Stadt
Gouverneur
ist
Ranyanız
satana
bir
ceza
idam
et
Bestrafe
den,
der
deine
Yacht
verkauft,
mit
dem
Tod
Çevremizdekiler
beş
para
etmez
kabul
et
Gib
zu,
die
um
uns
herum
sind
keinen
Pfifferling
wert
Kanka
diyen
yalakamız
hepsi
bir
dönek
Die,
die
"Kumpel"
sagen,
unsere
Schleimer,
alle
sind
Wendehälse
Karın
doyurmuyor
yaptığım
bu
meslek
Dieser
Beruf,
den
ich
mache,
ernährt
mich
nicht
Cebime
giren
sadece
cimri
akrep
In
meine
Tasche
kommt
nur
ein
geiziger
Skorpion
Sonunu
düşünen
hep
yolda
kalır
(tek)
Wer
ans
Ende
denkt,
bleibt
immer
auf
der
Strecke
(allein)
Ben
hareme
doğru
mutlu
bir
astek
Ich
bin
ein
glücklicher
Azteke
auf
dem
Weg
zum
Harem
Adamım
önce
teşekkürler
ve
selamlarımı
sunarım
Mein
Lieber,
zuerst
möchte
ich
dir
danken
und
meine
Grüße
senden
Bende
para
olsa
inan
babaya
muhtaç
olmazdım
Wenn
ich
Geld
hätte,
glaub
mir,
wäre
ich
nicht
auf
Papa
angewiesen
Kurtar
beni
zindanımdan
alamutta
yetim
kaldım
Rette
mich
aus
meinem
Kerker,
ich
bin
in
Alamut
als
Waise
zurückgeblieben
Kıçının
ucu
delik
olsa
sen
pipinden
şıçarsın
Wenn
dein
Hintern
ein
Loch
hätte,
würdest
du
aus
deinem
Schwanz
pissen
Ufkuma
bak
sonra
konuş
nutkum
geniş
kay'p
olursun
Schau
auf
meinen
Horizont,
dann
sprich,
mein
Verstand
ist
weit,
du
wirst
dich
verlieren
Soktum
sözlerimi
olum
prangalarla
avunursun
Ich
habe
meine
Worte
reingesteckt,
mein
Junge,
du
wirst
dich
mit
Fesseln
trösten
Krallarım
var
tacı
eksik
karalarlar
unutursun
Ich
habe
Könige,
denen
die
Krone
fehlt,
sie
beschmieren,
du
vergisst
Sende
bilsen
yaparsın
lan
her
gün
onla
yatıyo'sun
Wenn
du
es
wüsstest,
würdest
du
es
auch
tun,
du
schläfst
jeden
Tag
mit
ihr
Kiminkisi
doğru
lan
bana
gelip
laf
ediyo'sun
Wessen
Ding
ist
das
richtige,
du
kommst
zu
mir
und
redest
Benimkisi
zorlu
olan
halip
gelip
kazanıyo'm
Meins
ist
das
schwierige,
ich
komme
und
gewinne
Görünen
köy
kılavuzunu
sadece
bizler
kullanıyo'z
Den
Wegweiser
des
sichtbaren
Dorfes
benutzen
nur
wir
Söve
söve
geçsin
ömrüm
biz
aynı
yerde
durmuyo'z
Mein
Leben
soll
fluchend
vergehen,
wir
bleiben
nicht
am
selben
Ort
Şehinşah
vede
ben
sanki
rapin
komandosu
Şehinşah
und
ich
sind
wie
die
Kommandos
des
Raps
Cenilen
gelen
rap
kulaklarım
ile
büyüyo'sun
Der
Rap,
der
von
der
Jungfrau
kommt,
wächst
mit
meinen
Ohren
Şimdi
dikkat
et
oğlum
son
laflarımı
dinliyo'sun
Pass
jetzt
auf,
mein
Junge,
du
hörst
meine
letzten
Worte
Bilader
tanıdıksın
tam
kıçıma
benziyo'sun
Mein
Lieber,
du
bist
mir
bekannt,
du
siehst
meinem
Hintern
sehr
ähnlich
Hadi
öptük
seni
Wir
haben
dich
geküsst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.