Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hala Bi Feza Varsa
If There's Still Space Left
Yagmurlu
bi
sabah
A
rainy
morning
Arabanın
altında
sıgınmış
bi
kedi
A
cat
sheltered
under
the
car
Gözlerinde
insanlarla
mazisinin
tüm
ruhuna
yıgılmış
hiddeti
In
its
eyes,
the
rage
of
its
past
with
humans,
piled
upon
its
soul
Inancı
kırılmış
bir
ahalinin
sınırsız
şiddetine
The
boundless
fury
of
a
disillusioned
population
Kılıf
bulma
telaşesindeyken
sınıf
başkanı
While
the
class
president
is
busy
finding
excuses
Bazı
bilekler
hayata
cılız
başladı
Some
wrists
started
life
frail
Hiç
bişey
adil
degil
Nothing
is
fair
Şeytanın
kılıkdaşlarıyla
sırıtmakta
tanrı
God
is
grinning
with
the
devil's
counterparts
Biz
çırılçıplaklar
hep
mağlubuz
We,
the
naked
ones,
are
always
defeated
Kendinize
yeni
bi
mezbağa
bulun
dediler
They
told
us
to
find
a
new
slaughterhouse
for
ourselves
Estagfurullah'lar
arkasında
edilen
incelikli
küfürler
Subtle
curses
uttered
behind
"God
forbid"s
Sabah
dörtte
yagmurlarla
vedalaşmak
Saying
goodbye
to
the
rain
at
four
in
the
morning
Sarılmak
bir
enkaza
cefakarca,artık
ne
saglamsa
Embracing
wreckage
miserably,
whatever
is
left
intact
Aynı
hatıradan
bıçaklanmak
defalarca
Being
stabbed
by
the
same
memory
repeatedly
Yine
de
kafanı
kaldırıp
bak
sevgilim
hala
bi
feza
varsa
Still,
lift
your
head
and
look,
my
love,
if
there's
still
space
left
Hala
bi
feza
varsa
If
there's
still
space
left
Yoksa
da
endişelenme
If
not,
don't
worry
En
mavi
elbiselerle
gökyüzüm
sensin
With
the
bluest
dresses,
you
are
my
sky
Özgür
ülkemsin
You
are
my
free
country
Ölüm
degil
ömrümün
tersi
Not
death,
but
the
reverse
of
my
life
Tüm
çocukluk
travmalarımı
önlügümden
sil
Erase
all
my
childhood
traumas
from
my
apron
Yakamdaki
tek
aferinsin,benden
her
saat
eminsin
You
are
the
only
"well
done"
on
my
collar,
you're
always
sure
of
me
Hayyam'a
sonsuz
şarap,bana
seninle
yaşam
vaad
edilsin
May
Khayyam
be
promised
endless
wine,
and
I,
a
life
with
you
Ne
garip
bir
duygu
ki
hem
çare
hem
çaresizsin
What
a
strange
feeling,
to
be
both
the
cure
and
the
helpless
Yarenimsin
You
are
my
companion
Daima
sallanırsın
aklımdaki
salıncakta
You
always
swing
in
the
swing
of
my
mind
Cennet
ancak
öldükten
sonra'cılar
yanılmakta
Those
who
say
"Heaven
is
only
after
death"
are
mistaken
Eger
tüm
krizlerime
buldugum
bi
yanıt
varsa
If
there's
an
answer
I've
found
to
all
my
crises
Kesin
beline
sarılmakta
It's
definitely
holding
you
tight
Bu
yüzden
kollarımdayken
bile
peşindeyim
That's
why
I'm
after
you
even
when
you're
in
my
arms
Dagları
delsem
de
tek
başıma
bu
özlem
pek
tekin
degil
Even
if
I
carve
through
mountains,
this
longing
alone
is
not
safe
Parmaklarım
tenindeyken
gözlerim
kadar
aşık
ve
yeşil
şehir
A
city
as
in
love
and
green
as
my
eyes
when
my
fingers
are
on
your
skin
Onlara
bak
artık
bi
feza
yoksa
Look
at
them,
if
there's
no
space
left
Onlara
bak
artık
bi
feza
yoksa
Look
at
them,
if
there's
no
space
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sefa Kaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.