Текст песни и перевод на немецкий Γιώργος Περού - Του Πατέρα
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τον
σπόρο
φυτεύεις
στον
κόσμο
με
φέρνεις
Du
pflanzt
den
Samen,
bringst
mich
auf
die
Welt
Μου
δείχνεις
τον
ήλιο,
τα
κύματα
Du
zeigst
mir
die
Sonne,
die
Wellen
Εσύ
με
μαθαίνεις
καθώς
μεγαλώνω
Du
lehrst
mich,
während
ich
aufwachse
Να
κάνω
τα
πρώτα
μου
βήματα
Meine
ersten
Schritte
zu
machen
Και
μες
το
σκοτάδι
που
μόλις
διακρίνω
Und
in
der
Dunkelheit,
die
ich
kaum
erkenne
Την
όψη
σου
μαύρη
σκιά
Dein
Antlitz,
ein
schwarzer
Schatten
Αντίκρυ
σε
μένα
φαντάζει
η
μορφή
σου
Gegenüber
von
mir
erscheint
deine
Gestalt
Θεόρατη
να
'ναι
θηλιά
Riesengroß
wie
eine
Schlinge
Εσύ
με
γνωρίζεις
καλύτερα
απ'
όλους
Du
kennst
mich
besser
als
alle
anderen
Μονάχα
εσύ
ξέρω
μπορείς
Nur
du,
ich
weiß,
kannst
es
Να
με
προστατέψεις
Mich
beschützen
Και
μέσα
απο
μένα
μια
μέρα
κι
εσύ
να
σωθείς
Und
durch
mich
eines
Tages
auch
dich
retten
Εσύ
με
δικάζεις
Du
richtest
mich
Εσύ
με
υποτάσσεις
στον
άγραφο
νόμο,
το
νόμο
σου
Du
unterwirfst
mich
dem
ungeschriebenen
Gesetz,
deinem
Gesetz
Και
σκάβεις
αυλάκι
στο
φρέσκο
μου
χώμα
Und
gräbst
eine
Furche
in
meine
frische
Erde
Και
πάνω
χαράζεις
τον
δρόμο
σου
Und
zeichnest
darauf
deinen
Weg
Για
να
οδηγήσεις
τυφλά
την
καρδιά
μου
Um
mein
Herz
blind
zu
führen
Σ'
ετούτο
εδώ
το
θυσιαστήριο
Zu
diesem
Opferaltar
hier
Εκεί
περιμένω
βουβός
και
σακάτης
Dort
warte
ich
stumm
und
verkrüppelt
Το
χέρι
που
οπλίζει,
τον
δήμιο
Auf
die
Hand,
die
die
Waffe
führt,
den
Henker
Κι
εγώ
σε
σκοτώνω
εκεί
όπου
σε
βρίσκω
Und
ich
töte
dich,
wo
immer
ich
dich
finde
Μέσα
μου
κι
έξω
διαρκώς
In
mir
und
বাইরে,
ständig
Και
κλαίω
κάθε
νύχτα
φωνάζω
βοήθεια
Und
ich
weine
jede
Nacht,
schreie
um
Hilfe
Ως
που
ν'
ανάψεις
το
φως
Bis
du
das
Licht
anmachst
Και
παίρνω
για
λίγο
κρυφά
οταν
λείπεις
Und
ich
nehme
für
kurze
Zeit
heimlich,
wenn
du
fort
bist
Σ
αυτόν
τον
καθρέφτη
την
θέση
σου
An
diesem
Spiegel
deinen
Platz
ein
Και
χρόνια
εγώ
προσπαθώ
να
σου
μοιάσω
Und
jahrelang
versuche
ich,
dir
zu
ähneln
Πιστά
να
μαντεύω
την
σκέψη
σου
Deine
Gedanken
treu
zu
erraten
Εδώ
θα
σταθώ
μπροστά
σου
πατέρα
Hier
werde
ich
stehen,
vor
dir,
Vater
Με
μάτια
κλειστά
σα
νεκρός
Mit
geschlossenen
Augen,
wie
tot
Σ
ακούω
πατερα
σ'
ακούω
που
ανασαίνεις
Ich
höre
dich,
Vater,
ich
höre
dich
atmen
Κι
η
ανάσα
σου
είναι
γκρεμός
Und
dein
Atem
ist
ein
Abgrund
Εσύ
είσαι
η
μόνη
η
μόνη
μου
ελπίδα
Du
bist
meine
einzige,
meine
einzige
Hoffnung
Η
πρώτη
που
ξέρω
πατρίδα
μου
Meine
erste,
die
ich
kenne,
meine
Heimat
Γιατί
δε
μιλάς
μα
μόνο
σωπαίνεις
Warum
sprichst
du
nicht,
sondern
schweigst
nur
Σφιχτά
σαν
κρατώ
τη
λεπίδα
μου
Fest,
wie
ich
meine
Klinge
halte
Πες
μου
πατέρα
ποιον
δρόμο
να
πάρω
Sag
mir,
Vater,
welchen
Weg
soll
ich
gehen
Για
να
'ρθω
κοντά
σου
αδιάβατο
Um
unwegsam
zu
dir
zu
kommen
Να
με
συγχωρέσεις
να
με
ελευθερώσεις
Dass
du
mir
verzeihst,
mich
befreist
Και
να
λυτρωθείς
απ'
το
θάνατο
Und
dich
vom
Tod
erlöst
"Pater,
pro
te
non
poteram
videre,
indignus
sto.
Salva
me!
"Vater,
für
dich
konnte
ich
nicht
sehen,
unwürdig
stehe
ich.
Rette
mich!
Pater,
tuum
spiritum,
tuum
spiritum
infernum
audio.
Exaudi
me!
Vater,
deinen
Geist,
deinen
höllischen
Geist
höre
ich.
Erhöre
mich!
Pater,
revelator
mihi
via
ad
veniendum
pro
te
Pater
Vater,
offenbare
mir
den
Weg,
um
zu
dir
zu
kommen,
Vater
Voca
me!
Dimitte
me!
Rufe
mich!
Vergib
mir!
Santifica
me!
Libera
me
a
morte!"
Heilige
mich!
Befreie
mich
vom
Tod!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.