Текст песни и перевод на английский Іво Бобул - Ти зігрій мене
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Сьогодні
ти
поруч
зі
мною,
немов
зима
Today
you're
next
to
me,
like
winter's
chill,
В
очах
твоїх
дзвонять
крижинки,
і
тепла
нема
Ice
shards
ring
in
your
eyes,
no
warmth
I
feel.
І
хочу,
кохана,
я
знати,
чом
ти
сумна
And
I
want
to
know,
my
darling,
why
you're
so
blue,
Невже
у
цім
лише
моя
вина?
Is
it
only
my
fault,
tell
me,
is
it
true?
Минають
ревниві
образи,
і
ця
мине
Jealous
hurts
will
pass,
this
one
will
fade
away,
Ти
тільки
сухими
словами
не
рань
мене
Just
don't
wound
me,
my
love,
with
words
cold
as
day.
І
поглядом
необережним
не
остуди
кохання
Don't
cool
our
love
with
a
careless,
fleeting
glance,
Що
у
серці
назавжди!
A
love
that's
in
my
heart,
forever
in
a
trance.
Ти
зігрій
мене!
Warm
me
up!
Зігрій
мене
ласкавим
словом!
Warm
me
up
with
a
tender
word!
Ти
спали
мене!
Set
me
ablaze!
Спали
мене
в
вогні
любові!
Burn
me
in
the
fire
of
love,
my
adored!
Ти
зігрій
мене!
Warm
me
up!
Зігрій
мене
ласкавим
словом!
Warm
me
up
with
a
tender
word!
Ти
спали
мене!
Set
me
ablaze!
Спали
мене
в
вогні
любові!
Burn
me
in
the
fire
of
love,
my
adored!
Приходять
за
зимами
весни,
і
сонце
знов
After
winter,
spring
arrives,
the
sun
shines
bright
above,
Любов
в
нашім
серці
воскресне
і
ми
разом
Love
in
our
hearts
will
rise
again,
and
we'll
be
as
one,
my
love.
Я
в
очі
твої
подивлюся,
ти
зрозумій,
кохана
I'll
look
into
your
eyes,
my
darling,
please
understand,
Я
навіки
тільки
твій!
I'm
yours
forever,
hand
in
hand.
О,
як
я
люблю
ті
хвилини,
як
сум
мине
Oh,
how
I
cherish
those
moments,
when
sadness
disappears,
Як
ніжно
смієшся
й
цілуєш
ти
знов
мене
When
you
laugh
so
tenderly
and
kiss
me,
drying
my
tears.
Я
найщасливіший
у
світі
тоді
стаю
I
become
the
happiest
man
alive
in
that
sweet
embrace,
І
знов
прошу,
прошу
любов
свою!
And
again
I
beg,
I
plead
for
your
love
and
grace.
Ти
зігрій
мене!
Warm
me
up!
Зігрій
мене
ласкавим
словом!
Warm
me
up
with
a
tender
word!
Ти
спали
мене!
Set
me
ablaze!
Спали
мене
в
вогні
любові!
Burn
me
in
the
fire
of
love,
my
adored!
Ти
зігрій
мене!
Warm
me
up!
Зігрій
мене
ласкавим
словом!
Warm
me
up
with
a
tender
word!
Ти
спали
мене!
Set
me
ablaze!
Спали
мене
в
вогні
любові!
Burn
me
in
the
fire
of
love,
my
adored!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: іво бобул бобул, вадим крищенко крищенко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.