Андрей Калинин - Наши люди - перевод текста песни на немецкий

Наши люди - Андрей Калининперевод на немецкий




Наши люди
Unsere Leute
От калининграда до курильских островов
Von Kaliningrad bis zu den Kurilen
Ты раскинулась страна моя родная
Hast du dich ausgebreitet, mein Heimatland
От сибирских пельменей до кубанских пирогов
Von sibirischen Pelmeni bis zu Kuban-Pasteten
Всё люблю в тебе от края и до края
Ich liebe alles an dir, von einem Ende zum anderen
Мы все сидим в россии на бобах
Wir alle sitzen in Russland auf Bohnen
И гадаем что же завтра будет
Und rätseln, was morgen sein wird
Достопримечательностей много в городах
Es gibt viele Sehenswürdigkeiten in den Städten
Но самая большая наши люди
Aber die größte das sind unsere Leute
От смоленска до казани от рязани до читы
Von Smolensk bis Kasan, von Rjasan bis Tschita
Я везде встречал приветливые лица
Überall traf ich freundliche Gesichter
В регионах отдыхаем от столичной суеты
In den Regionen erholen wir uns vom Trubel der Hauptstadt
Так хорошо что хочется влюбиться
Es ist so schön, dass man sich verlieben möchte
Мы все сидим в россии на бобах
Wir alle sitzen in Russland auf Bohnen
И гадаем что же завтра будет
Und rätseln, was morgen sein wird
Достопримечательностей много в городах
Es gibt viele Sehenswürdigkeiten in den Städten
Но самая большая наши люди
Aber die größte das sind unsere Leute
Достопримечательностей много в городах
Es gibt viele Sehenswürdigkeiten in den Städten
Но самая большая наши люди
Aber die größte das sind unsere Leute
Наши люди
Unsere Leute
Кто-то просто любит лондон кто-то едет в голливуд
Manche lieben einfach London, manche fahren nach Hollywood
Там наверно очень интересно
Dort ist es bestimmt sehr interessant
Ну а мы сидим в россии нам в россии вери гуд
Aber wir sitzen in Russland, uns geht es in Russland sehr gut
И роднее нет на свете места
Und es gibt keinen Ort auf der Welt, der uns näher ist
Я бывал во многих странах за морями отдыхал
Ich war in vielen Ländern, habe mich jenseits der Meere erholt
Изучил всю фауну и флору
Habe die ganze Fauna und Flora studiert
Но таких людей как наши больше в мире не встречал
Aber solche Leute wie unsere habe ich nirgendwo sonst auf der Welt getroffen
Наши number one и нету спору
Unsere sind die Nummer eins, und darüber gibt es keine Diskussion
Мы все сидим в россии на бобах
Wir alle sitzen in Russland auf Bohnen
И гадаем что же завтра будет
Und rätseln, was morgen sein wird
Достопримечательностей много в городах
Es gibt viele Sehenswürdigkeiten in den Städten
Но самая большая наши люди
Aber die größte das sind unsere Leute
Достопримечательностей много в городах
Es gibt viele Sehenswürdigkeiten in den Städten
Но самая большая наши люди
Aber die größte das sind unsere Leute
Наши люди
Unsere Leute
Наши люди
Unsere Leute






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.