Анна Тринчер - Зай - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Анна Тринчер - Зай




Зай
Hasi
Алло, тебе не чути давно
Hallo, ich habe dich lange nicht gehört
По колу ти там, а я далеко-далеко
Du bist dort im Kreis, und ich bin weit, weit weg
По колу крутиться веретено
Das Spinnrad dreht sich im Kreis
Прилетіли додому перелітні лелеки
Die Zugvögel sind nach Hause zurückgekehrt
У великому місті тепер тісно
In der großen Stadt ist es jetzt eng
Замість гудків телефону, чую вистріли
Anstelle von Telefonsignalen höre ich Schüsse
В одну мить складними стали прості істини
In einem Moment wurden einfache Wahrheiten kompliziert
Щоб кохати міцно, неважливі відстані!
Um stark zu lieben, sind Entfernungen unwichtig!
Зай, я хочу повернутись з-за кордону
Hasi, ich möchte aus dem Ausland zurückkehren
І знову проїжджати міст Патону!
Und wieder über die Paton-Brücke fahren!
І попри біль, і втому я їду додому!
Und trotz Schmerz und Müdigkeit fahre ich nach Hause!
Зай, я хочу прогулятися по місту
Hasi, ich möchte durch die Stadt spazieren gehen
Не чути вий сирен, ракети свисту!
Kein Heulen von Sirenen, kein Pfeifen von Raketen hören!
До тебе повернутись з-за кордону, додому!
Zu dir aus dem Ausland zurückkehren, nach Hause!
Зай, я знаю, що ти ще живий
Hasi, ich weiß, dass du noch lebst
Хоча вже декілька днів
Obwohl schon seit einigen Tagen
У вас горить навіть небо
Bei euch sogar der Himmel brennt
Питає частіше про тата наш син
Unser Sohn fragt öfter nach Papa
Він сильно підріс і так схожий на тебе!
Er ist sehr gewachsen und sieht dir so ähnlich!
У великому місті, нема мені місця
In der großen Stadt gibt es keinen Platz für mich
Неначе спокійно все, але не спиться
Es scheint alles ruhig zu sein, aber ich kann nicht schlafen
В одну мить складними стали прості істини
In einem Moment wurden einfache Wahrheiten kompliziert
Щоб кохати міцно, неважливі відстані!
Um stark zu lieben, sind Entfernungen unwichtig!
Зай, я хочу повернутись з-за кордону
Hasi, ich möchte aus dem Ausland zurückkehren
І знову проїжджати міст Патону!
Und wieder über die Paton-Brücke fahren!
І попри біль, і втому я їду додому!
Und trotz Schmerz und Müdigkeit fahre ich nach Hause!
Зай, я хочу прогулятися по місту
Hasi, ich möchte durch die Stadt spazieren gehen
Не чути вий сирен, ракети свисту!
Kein Heulen von Sirenen, kein Pfeifen von Raketen hören!
До тебе повернутись з-за кордону, додому!
Zu dir aus dem Ausland zurückkehren, nach Hause!
Додому, до-до-дому!
Nach Hause, na-na-nach Hause!
Додому, до-до-дому!
Nach Hause, na-na-nach Hause!
Додому, до-до-дому!
Nach Hause, na-na-nach Hause!
Додому! (О-о-о!)
Nach Hause! (O-o-o!)
Додому, до-до-дому!
Nach Hause, na-na-nach Hause!
Додому, до-до-дому!
Nach Hause, na-na-nach Hause!
Додому, до-до-дому!
Nach Hause, na-na-nach Hause!
Додому! (О-о-о!)
Nach Hause! (O-o-o!)
(Зай, є-є-й!)
(Hasi, je-je-j!)
Зай, я хочу повернутись з-за кордону (з-за кордону)
Hasi, ich möchte aus dem Ausland zurückkehren (aus dem Ausland)
І знову проїжджати міст Патону!
Und wieder über die Paton-Brücke fahren!
І попри біль, і втому я їду додому! їду додому!)
Und trotz Schmerz und Müdigkeit fahre ich nach Hause! (Ich fahre nach Hause!)
Зай, я хочу прогулятися по місту
Hasi, ich möchte durch die Stadt spazieren gehen
Не чути вий сирен, ракети свисту!
Kein Heulen von Sirenen, kein Pfeifen von Raketen hören!
До тебе повернутись з-за кордону, додому!
Zu dir aus dem Ausland zurückkehren, nach Hause!
Зай, я хочу повернутися додому!
Hasi, ich möchte nach Hause zurückkehren!





Авторы: Alisa Rzhavska, нікіта кисельов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.