Брати Гадюкіни - Рок-н-рол до рана - перевод текста песни на немецкий

Рок-н-рол до рана - Брати Гадюкіниперевод на немецкий




Рок-н-рол до рана
Rock'n'Roll bis zum Morgen
Піду я на верховину
Ich werde auf die Höhe gehen
Штайер заспіваю
und einen Steirer singen
Дуже файно мені жити
Es lebt sich sehr gut für mich
У совєцькім краю
im Sowjetland
Через гори, через ліс
Über Berge, durch den Wald
Летіла зозуля
flog ein Kuckuck
Піду я на агітпункт
Ich gehe zum Agitpunkt
І проголосую
und werde wählen
Гей, забава, рок-н-рол до рана
Hey, Party, Rock'n'Roll bis zum Morgen
Пий, гуляй, веселись
Trink, feier, hab Spaß
Токар, слюсар, не журись
Dreher, Schlosser, keine Sorge
Добре попрацюєм, новий мир збудуєм
Wir arbeiten gut, bauen eine neue Welt
В нашим ріднім СеРеСеРу
in unserer lieben UdSSR
Раз, два, три холера
Eins, zwei, drei Cholera
Йшла корова по дорозі
Eine Kuh ging die Straße entlang
А за нев телєтко
und hinter ihr ein Kälbchen
Виконали достроково
Wir haben vorzeitig erfüllt
Лемки пятілєтку
den Lemken-Fünfjahresplan
Їхав вуйко на ровері
Ein Onkel fuhr mit dem Fahrrad
Кулько сі спустило
der Reifen verlor Luft
Робітник і селянин
Arbeiter und Bauer
То велика сила
sind eine große Kraft
Сидит баба на загаті
Eine Frau sitzt auf dem Damm
Маєтки латає
und flickt Kleidung
Міжи містом і селом
Zwischen Stadt und Land
Грань вже сі стирає
verschwimmt die Grenze
Пішла Ганка в кукурудзу
Hanka ging ins Maisfeld
А за нев Микола
und hinter ihr Mikola
При совєтах діти всі
Unter den Sowjets gehen alle Kinder
Посіщают школу
in die Schule
Дівка милася в ставку
Ein Mädchen wusch sich im Teich
Розпустила коси
und löste ihre Zöpfe
До країн цілого світу
Zu den Ländern der ganzen Welt
З дружбов сі відносим
pflegen wir freundschaftliche Beziehungen
Побратими дорогі
Liebe Brüder
Сусіди поляки
Nachbarn, Polen
Hаші дружні почуття
Unsere freundschaftlichen Gefühle
Від самого серця
kommen von Herzen





Авторы: с. кузьмінській, брати гадюкіни


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.