А
бога
не
боишься?
а
он
есть?
а
как
же?
это
на
иконах
что
ли?
Hast
du
keine
Angst
vor
Gott?
Gibt
es
ihn?
Wie
denn?
Etwa
auf
den
Ikonen?
Мы
себя
топим
от
боли,
ай
я
яй
Wir
ertränken
uns
vor
Schmerz,
au
weia
Мы
себя
топим
от
боли,
ай
я
яй
Wir
ertränken
uns
vor
Schmerz,
au
weia
На
изи
хард
режим,
нам
не
хватило
мест
на
ковчеге
Easy
Hard-Modus,
für
uns
gab
es
keinen
Platz
auf
der
Arche
Помню
время
как
мутили
в
скайпе,
а
не
в
телеге
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
als
wir
uns
über
Skype
verabredeten,
nicht
über
Telegram
Не
прощали
улицы,
так
просто
сбиться
с
пути
Die
Straßen
verziehen
nicht,
so
leicht
vom
Weg
abzukommen
Здесь
в
порядке
вещей
завязывать
к
двадцати
Hier
ist
es
normal,
mit
zwanzig
sesshaft
zu
werden
Всё
в
чб,
подкину
льда
в
бокал
виски
с
колой
Alles
in
Schwarz-Weiß,
ich
gebe
Eis
in
mein
Glas
Whisky
mit
Cola
И
вроде
норм,
но
тут
пиздец
уже
давно
стал
нормой
Und
es
scheint
okay,
aber
der
Wahnsinn
ist
hier
längst
zur
Norm
geworden
Нам
выставят
счёт,
но
ведь
пока
ж
по
барабану
Uns
wird
die
Rechnung
präsentiert,
aber
im
Moment
ist
uns
das
egal
И
этот
счёт
походу
будет
нам
не
по
карману
Und
diese
Rechnung
wird
wohl
unser
Budget
sprengen
Раньше
были
на
связи,
воды
утекло
много
Früher
waren
wir
in
Kontakt,
viel
Wasser
ist
geflossen
Сейчас
не
от
хорошей
жизни
они
выглядят
плохо
Jetzt
sehen
sie
nicht
ohne
Grund
so
schlecht
aus
Казалось
далеко,
но
все
теперь
мужья
и
отцы
Es
schien
weit
weg,
aber
jetzt
sind
alle
Ehemänner
und
Väter
Такие
взрослые,
но
мы
всё
те
же
пацаны
So
erwachsen,
aber
wir
sind
immer
noch
dieselben
Jungs
Мы
себя
топим
от
боли,
ай
я
яй
Wir
ertränken
uns
vor
Schmerz,
au
weia
Мы
себя
топим
от
боли,
ай
я
яй
Wir
ertränken
uns
vor
Schmerz,
au
weia
Всё
об
одном
и
том
же
вам
твердит
мой
серо-чёрно-белый
рэп
Mein
grau-schwarz-weißer
Rap
erzählt
dir
immer
wieder
dasselbe
У
нас
всё
есть,
но
в
этом
всём
для
нас
ничего
нет
Wir
haben
alles,
aber
in
all
dem
gibt
es
nichts
für
uns
Вокруг
меня
один
отборный
трёхэтажный
мат
Um
mich
herum
nur
ausgewählte,
dreistöckige
Flüche
Непонимание
людей
— это
мой
личный
ад
Das
Unverständnis
der
Menschen
– das
ist
meine
persönliche
Hölle
Хотел
как
лучше,
но
ты
недостаток
доброты
Ich
wollte
es
besser
machen,
aber
dir
fehlt
es
an
Freundlichkeit
Не
жги
мосты
от
своих
близких
ничего
не
жди
Brich
keine
Brücken
ab,
erwarte
nichts
von
deinen
Liebsten
Если
упал,
хочется
плюнуть
и
не
подниматься
Wenn
du
gefallen
bist,
willst
du
ausspucken
und
nicht
aufstehen
Как
всё
же
было
просто
всё,
когда
было
двадцать
Wie
einfach
doch
alles
war,
als
ich
zwanzig
war
Теперь
проценты,
вокруг
только
одни
проценты
Jetzt
Prozente,
überall
nur
Prozente
И
что-то
нужно
на
ночь
пить,
чтоб
нормально
спать
Und
man
muss
etwas
für
die
Nacht
nehmen,
um
normal
schlafen
zu
können
Счастье
в
моментах
друг,
но
сколько
тех
моментов
Glück
liegt
in
den
Momenten,
mein
Freund,
aber
wie
viele
dieser
Momente
gibt
es?
На
пальцах
рук
можно
всё
посчитать
Man
kann
sie
an
den
Fingern
einer
Hand
abzählen
И
никому
на
этом
свете
вовсе
дела
нет
Und
niemanden
auf
dieser
Welt
interessiert
es
Что
мне
ещё
чуть-чуть
и
скоро
стукнет
40
лет
Dass
ich
bald
40
werde
Зато
все
точно
знают
лучше
как
мне
поступать
Dafür
wissen
alle
genau,
wie
ich
mich
verhalten
soll
Я
отойду
добрые
люди,
чтоб
вам
не
мешать
Ich
gehe
beiseite,
meine
Lieben,
um
euch
nicht
zu
stören
Мы
себя
топим
от
боли,
ай
я
яй
Wir
ertränken
uns
vor
Schmerz,
au
weia
Мы
себя
топим
от
боли,
ай
я
яй
Wir
ertränken
uns
vor
Schmerz,
au
weia
Помню
мне
20,
убитые
стены
подъезда
чуть
больше,
чем
мы
Ich
erinnere
mich,
als
ich
20
war,
die
kaputten
Wände
des
Hauseingangs,
kaum
größer
als
wir
Я
на
фристайле
куплеты
холодные,
как
поцелуи
зимы
Ich
freestyle
die
Strophen,
kalt
wie
die
Küsse
des
Winters
Рядом
типы,
что
хотели
почувствовать
счастье
хотя
бы
на
день
Neben
mir
Typen,
die
das
Glück
fühlen
wollten,
wenigstens
für
einen
Tag
Можно
всю
жизнь
тихо
тлеть,
но
мы
выбрали
ярко
красиво
гореть
Man
kann
sein
ganzes
Leben
lang
leise
glimmen,
aber
wir
haben
uns
entschieden,
hell
und
schön
zu
brennen
Клик-клак
говорит
затвор
автомата
Klick-Klack,
sagt
der
Verschluss
des
Automatikgewehrs
Тик-так
время
улетает
куда-то
Tick-Tack,
die
Zeit
vergeht
irgendwohin
Безнал
тихо
оседает
на
картах
Bargeldlos
landet
leise
auf
den
Karten
У
тех
пацанов,
что
молились
за
завтра
Bei
den
Jungs,
die
für
das
Morgen
gebetet
haben
Нет
там
счастья,
где
нас
нет
брат
Dort
gibt
es
kein
Glück,
wo
wir
nicht
sind,
Bruder
Нам
говорят,
но
мы
ищем
тот
метод
Sagt
man
uns,
aber
wir
suchen
diese
Methode
Как
это
испытать,
как
проверить
Wie
man
das
erlebt,
wie
man
das
überprüft
Когда
не
свободен
никто
кроме
ветра
Wenn
niemand
frei
ist,
außer
dem
Wind
На
бите
россия
беларусь,
можешь
назвать
этот
трек
самым
братским
Auf
dem
Beat
Russland
und
Belarus,
du
kannst
diesen
Track
den
brüderlichsten
nennen
Если
буду
умирать
улыбнусь,
можешь
называть
этот
стайл
босяцким
Wenn
ich
sterben
werde,
werde
ich
lächeln,
du
kannst
diesen
Style
asozial
nennen
Если
надо
уходить
не
вернусь
ради
счастья,
ведь
счастье
в
моменте
Wenn
ich
gehen
muss,
komme
ich
nicht
zurück,
um
des
Glücks
willen,
denn
Glück
liegt
im
Moment
Если
будет
меня
осуждать,
аккуратно
не
зафанатейте
Wenn
du
mich
verurteilen
willst,
werde
bloß
nicht
zum
Fan
Мы
себя
топим
от
боли,
ай
я
яй
Wir
ertränken
uns
vor
Schmerz,
au
weia
Мы
себя
топим
от
боли,
ай
я
яй
Wir
ertränken
uns
vor
Schmerz,
au
weia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: илья блазнов, алексей шимко, игорь шимко
Альбом
Крылья
дата релиза
30-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.