Вайолет - Замок изо льда - перевод текста песни на немецкий

Замок изо льда - Вайолетперевод на немецкий




Замок изо льда
Eisschloss
Где-то там далеко на краю земли
Irgendwo dort, weit weg, am Rande der Welt
Замок изо льда посреди воды
Ein Schloss aus Eis, mitten im Wasser
Не блеснет по ночам свет в его окне
Nachts scheint kein Licht in seinem Fenster
Там принцесса спит в тишине
Dort schläft die Prinzessin in Stille
Льда прохлада, манит вниз за собой
Die Kühle des Eises lockt nach unten
Где все принцы? чтоб спасти ее из оков?
Wo sind all die Prinzen, um sie aus den Fesseln zu befreien?
Где-то там в глубине бьет об лед волна
Irgendwo dort in der Tiefe schlägt eine Welle gegen das Eis
В ледяных руках мирно спит она
In eisigen Händen schläft sie friedlich
Как хрусталь холодна, и прекрасней нет
Kalt wie Kristall und von unvergleichlicher Schönheit
Не согрел ее солнца свет
Das Licht der Sonne hat sie nie gewärmt
Холод камня, стынет лед на губах
Die Kälte des Steins, Eis erstarrt auf ihren Lippen
Сны как скалы, что же снится ей там в мечтах?
Träume wie Felsen, was träumt sie wohl in ihren Gedanken?
Домой, домой
Nach Hause, nach Hause
Я так хочу домой
Ich will so sehr nach Hause
Чтоб стены изо льда
Damit die Wände aus Eis
Разрушила вода
Vom Wasser zerstört werden
Домой, домой
Nach Hause, nach Hause
Я так ждала прибой
Ich habe so sehr auf die Brandung gewartet
Другая где волна
Wo eine andere Welle ist
И тепла она полна
Und sie ist voller Wärme
Но помни, все это сон
Aber denk daran, all das ist ein Traum
Прекрасен, как сказка он
Wunderschön, wie ein Märchen
Но помни, все это сон
Aber denk daran, all das ist ein Traum
Не знаю, проснусь ли вновь
Ich weiß nicht, ob ich jemals wieder aufwache
Домой, домой
Nach Hause, nach Hause
Я так хочу домой
Ich will so sehr nach Hause
Чтоб стены изо льда
Damit die Wände aus Eis
Разрушила вода
Vom Wasser zerstört werden
Домой, домой
Nach Hause, nach Hause
Вернусь ли я домой?
Werde ich jemals nach Hause zurückkehren?
Где любят все меня
Wo mich alle lieben
И тогда вновь оттаю я
Und dann werde ich wieder auftauen
Но помни, все это сон
Aber denk daran, all das ist ein Traum
И, может быть, оттаю я
Und vielleicht werde ich auftauen
Но помни, все это сон
Aber denk daran, all das ist ein Traum
Когда-нибудь оттаю я
Irgendwann werde ich auftauen





Авторы: людмила савостьянова, надежда львова


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.