Текст песни и перевод на немецкий Всюдисвоя - Дебратифікація
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Дебратифікація
Debratifikation
Вам
приснилась
денацифікація,
демілітаризація
Dir
träumte
von
Entnazifizierung,
Entmilitarisierung
Забирайтеся
назад
в
свою
каналізацію
Verschwinde
zurück
in
deine
Kanalisation
В
нас
дерусифікація,
дебратифікація
Bei
uns
gibt
es
Entrussifizierung,
Debratifikation
Вперше
щира,
як
ніколи,
українізація
Zum
ersten
Mal
aufrichtig,
wie
nie
zuvor,
Ukrainisierung
Країна
декорація,
країна
профанація
Dein
Land
ist
eine
Dekoration,
eine
Profanation
Дружба
з
вами
гірше
за
імітацію
Freundschaft
mit
dir
ist
schlimmer
als
eine
Imitation
В
нас
дерусифікація,
дебратифікація
Bei
uns
gibt
es
Entrussifizierung,
Debratifikation
Вільна,
сильна,
і
єдина
українська
нація
Freie,
starke
und
einzige
ukrainische
Nation
Ця
історія
сьогодні
про
большого
брата
Diese
Geschichte
handelt
heute
vom
großen
Bruder
Ненавидим
колективно
цього
супостата
Wir
hassen
kollektiv
diesen
Widerling
Най
нас
Бог
благословить
на
китайську
стіну
Möge
Gott
uns
für
eine
chinesische
Mauer
segnen
Тоді
точно
збережемо
нашу
Україну
Dann
werden
wir
sicherlich
unsere
Ukraine
bewahren
Подавися,
москалото,
Україна
сильна
Ersticke
daran,
Mosk্যালoto,
die
Ukraine
ist
stark
Україна
незалежна,
Україна
вільна
Die
Ukraine
ist
unabhängig,
die
Ukraine
ist
frei
Воля
- слово
незнайоме
в
твому
лексиконі
Freiheit
– ein
unbekanntes
Wort
in
deinem
Lexikon
Чуєш,
царю,
вже
не
всидиш
на
своєму
троні
Hörst
du,
Zar,
du
wirst
nicht
mehr
auf
deinem
Thron
sitzen
Бо
кордони
на
росії
вже
тріщать
по
швах
Denn
die
Grenzen
in
Russland
bröckeln
bereits
Скоро
клята
та
росія
дружньо
піде
нах
Bald
wird
dieses
verdammte
Russland
freundlich
zum
Teufel
gehen
Як
зберуться
всі
народи,
дружні
що
були
Wenn
alle
Völker,
die
einst
befreundet
waren,
sich
versammeln
Та
й
нароблять
на
росії
дружньої
біди!
Und
in
Russland
freundliches
Unheil
anrichten!
Крим,
Донбас,
Абхазія,
острови
Курильські
Krim,
Donbass,
Abchasien,
die
Kurilen
Придністров'я,
Сирія
– всюди
сир
російський
Transnistrien,
Syrien
– überall
russischer
Käse
Ще
Чечня,
Осетія
– просто
чудасія
Noch
Tschetschenien,
Ossetien
– einfach
eine
Wundersache
Скільки
дружби
щирої
всіяла
росія
Wie
viel
aufrichtige
Freundschaft
hat
Russland
gesät
Крим,
Донбас,
Абхазія,
острови
Курильські
Krim,
Donbass,
Abchasien,
die
Kurilen
Придністров'я,
Сирія
– всюди
сир
російський
Transnistrien,
Syrien
– überall
russischer
Käse
Ще
Чечня,
Осетія
– просто
чудасія
Noch
Tschetschenien,
Ossetien
– einfach
eine
Wundersache
Скільки
дружби
щирої!
Wie
viel
aufrichtige
Freundschaft!
Вам
приснилась
денацифікація,
демілітаризація
Dir
träumte
von
Entnazifizierung,
Entmilitarisierung
Забирайтеся
назад
в
свою
каналізацію
Verschwinde
zurück
in
deine
Kanalisation
В
нас
дерусифікація,
дебратифікація
Bei
uns
gibt
es
Entrussifizierung,
Debratifikation
Вперше
щира,
як
ніколи,
українізація
Zum
ersten
Mal
aufrichtig,
wie
nie
zuvor,
Ukrainisierung
Країна
декорація,
країна
профанація
Dein
Land
ist
eine
Dekoration,
eine
Profanation
Дружба
з
вами
гірше
за
імітацію
Freundschaft
mit
dir
ist
schlimmer
als
eine
Imitation
В
нас
дерусифікація,
дебратифікація
Bei
uns
gibt
es
Entrussifizierung,
Debratifikation
Вільна,
сильна,
і
єдина
українська
нація
Freie,
starke
und
einzige
ukrainische
Nation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: уляна малиняк
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.