Всюдисвоя - Дебратифікація - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Всюдисвоя - Дебратифікація




Дебратифікація
Debratifikation
Вам приснилась денацифікація, демілітаризація
Dir träumte von Entnazifizierung, Entmilitarisierung
Забирайтеся назад в свою каналізацію
Verschwinde zurück in deine Kanalisation
В нас дерусифікація, дебратифікація
Bei uns gibt es Entrussifizierung, Debratifikation
Вперше щира, як ніколи, українізація
Zum ersten Mal aufrichtig, wie nie zuvor, Ukrainisierung
Країна декорація, країна профанація
Dein Land ist eine Dekoration, eine Profanation
Дружба з вами гірше за імітацію
Freundschaft mit dir ist schlimmer als eine Imitation
В нас дерусифікація, дебратифікація
Bei uns gibt es Entrussifizierung, Debratifikation
Вільна, сильна, і єдина українська нація
Freie, starke und einzige ukrainische Nation
Ця історія сьогодні про большого брата
Diese Geschichte handelt heute vom großen Bruder
Ненавидим колективно цього супостата
Wir hassen kollektiv diesen Widerling
Най нас Бог благословить на китайську стіну
Möge Gott uns für eine chinesische Mauer segnen
Тоді точно збережемо нашу Україну
Dann werden wir sicherlich unsere Ukraine bewahren
Подавися, москалото, Україна сильна
Ersticke daran, Mosk্যালoto, die Ukraine ist stark
Україна незалежна, Україна вільна
Die Ukraine ist unabhängig, die Ukraine ist frei
Воля - слово незнайоме в твому лексиконі
Freiheit ein unbekanntes Wort in deinem Lexikon
Чуєш, царю, вже не всидиш на своєму троні
Hörst du, Zar, du wirst nicht mehr auf deinem Thron sitzen
Бо кордони на росії вже тріщать по швах
Denn die Grenzen in Russland bröckeln bereits
Скоро клята та росія дружньо піде нах
Bald wird dieses verdammte Russland freundlich zum Teufel gehen
Як зберуться всі народи, дружні що були
Wenn alle Völker, die einst befreundet waren, sich versammeln
Та й нароблять на росії дружньої біди!
Und in Russland freundliches Unheil anrichten!
Крим, Донбас, Абхазія, острови Курильські
Krim, Donbass, Abchasien, die Kurilen
Придністров'я, Сирія всюди сир російський
Transnistrien, Syrien überall russischer Käse
Ще Чечня, Осетія просто чудасія
Noch Tschetschenien, Ossetien einfach eine Wundersache
Скільки дружби щирої всіяла росія
Wie viel aufrichtige Freundschaft hat Russland gesät
Крим, Донбас, Абхазія, острови Курильські
Krim, Donbass, Abchasien, die Kurilen
Придністров'я, Сирія всюди сир російський
Transnistrien, Syrien überall russischer Käse
Ще Чечня, Осетія просто чудасія
Noch Tschetschenien, Ossetien einfach eine Wundersache
Скільки дружби щирої!
Wie viel aufrichtige Freundschaft!
Вам приснилась денацифікація, демілітаризація
Dir träumte von Entnazifizierung, Entmilitarisierung
Забирайтеся назад в свою каналізацію
Verschwinde zurück in deine Kanalisation
В нас дерусифікація, дебратифікація
Bei uns gibt es Entrussifizierung, Debratifikation
Вперше щира, як ніколи, українізація
Zum ersten Mal aufrichtig, wie nie zuvor, Ukrainisierung
Країна декорація, країна профанація
Dein Land ist eine Dekoration, eine Profanation
Дружба з вами гірше за імітацію
Freundschaft mit dir ist schlimmer als eine Imitation
В нас дерусифікація, дебратифікація
Bei uns gibt es Entrussifizierung, Debratifikation
Вільна, сильна, і єдина українська нація
Freie, starke und einzige ukrainische Nation





Авторы: уляна малиняк


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.