Гарик Кричевский - Кияночка - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Гарик Кричевский - Кияночка




Кияночка
Kiewerin
У цьому місті я буваю дуже рідко
In dieser Stadt bin ich sehr selten
І от приїхав щонайбільше на пів дня
Und nun kam ich höchstens für einen halben Tag
В руках валіза, шестиструнка й жовта квітка
In den Händen ein Koffer, eine sechssaitige Gitarre und eine gelbe Blume
Кохання в серці і омріяна весна
Liebe im Herzen und ein erträumter Frühling
Моя знайома десь живе на Бесарабці
Meine Bekannte wohnt irgendwo in Bessarabka
Нас розлучили кілометри і роки
Uns trennten Kilometer und Jahre
І я пишу, хоча ми навіть не коханці
Und ich schreibe, obwohl wir nicht einmal Liebende sind
У синій зошит їй присвячені рядки
In ein blaues Heft ihr gewidmete Zeilen
Ой, киянка, ти киянка, ти кияночка!
Oh, Kiewerin, du Kiewerin, du Kiewerin!
Ні з Берліна фрау, ні з Варшави панночка
Keine Frau aus Berlin, keine Dame aus Warschau
А чарівна чорнобрива україночка
Sondern eine bezaubernde, schwarzbrauige Ukrainerin
Ой, киянка, ти киянка, моя квіточка!
Oh, Kiewerin, du Kiewerin, meine Blume!
Поки дзвонив я їй із людного вокзалу
Während ich sie vom belebten Bahnhof aus anrief
Кудись валіза моя зникла назавжди
Ist mein Koffer für immer verschwunden
Та залишилася мені одна гітара
Aber mir blieb eine Gitarre
Троянди квітка і романтика в душі
Eine Rosenblüte und Romantik in der Seele
І я пішов бульваром вниз на Бесарабку
Und ich ging den Boulevard hinunter nach Bessarabka
В кишені нуль але щасливий без вина
Kein Geld in der Tasche, aber glücklich ohne Wein
Украли навіть фотографію на згадку
Sogar das Foto zur Erinnerung wurde gestohlen
З якої мило посміхалося вона
Von dem sie mich nett anlächelte
Ой, киянка, ти киянка, ти кияночка!
Oh, Kiewerin, du Kiewerin, du Kiewerin!
Ні з Берліна фрау, ні з Варшави панночка
Keine Frau aus Berlin, keine Dame aus Warschau
А чарівна чорнобрива україночка
Sondern eine bezaubernde, schwarzbrauige Ukrainerin
Ой, киянка, ти киянка, моя квіточка!
Oh, Kiewerin, du Kiewerin, meine Blume!
Зустрілись ми - це було так незвично
Wir trafen uns - es war so ungewöhnlich
Забув я все і на порозі обімлів
Ich vergaß alles und erstarrte an der Schwelle
І виглядала вона просто фантастично
Und sie sah einfach fantastisch aus
Сказати щось у мене не знайшлося слів
Ich fand keine Worte, um etwas zu sagen
А за вікном сміявся Київ як шалений
Und draußen lachte Kiew wie verrückt
Я ще не знав тоді що вже програв турнір
Ich wusste damals noch nicht, dass ich das Turnier bereits verloren hatte
Що чоловік у неї не співак, не вчений
Dass ihr Mann kein Sänger, kein Wissenschaftler ist
Не бізнесмен, а з дев'яностих рекетир
Kein Geschäftsmann, sondern ein Gangster aus den Neunzigern
Ой, киянка, ти киянка, ти кияночка!
Oh, Kiewerin, du Kiewerin, du Kiewerin!
Ні з Берліна фрау, ні з Варшави панночка
Keine Frau aus Berlin, keine Dame aus Warschau
А чарівна чорнобрива україночка
Sondern eine bezaubernde, schwarzbrauige Ukrainerin
Ой, киянка, ти киянка, моя квіточка!
Oh, Kiewerin, du Kiewerin, meine Blume!
А чарівна чорнобрива україночка
Sondern eine bezaubernde, schwarzbrauige Ukrainerin
Ой, киянка, ти киянка, моя квіточка!
Oh, Kiewerin, du Kiewerin, meine Blume!
А чарівна чорнобрива україночка
Sondern eine bezaubernde, schwarzbrauige Ukrainerin
Ой, киянка, ти киянка, моя квіточка!
Oh, Kiewerin, du Kiewerin, meine Blume!





Авторы: георгій кричевський едуардович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.