Текст песни и перевод на английский Egor Letov - Кто сдохнет первым
Кто сдохнет первым
Who Will Die First
Время
полезных
затей
Time
for
useful
endeavors,
darling,
Профанация
наших
идей
Profanation
of
our
ideas,
sweet
thing,
Молитесь
бесконечной
помойной
яме
Pray
to
the
endless
garbage
pit,
my
love,
Голым
залезть
на
стол
Climb
naked
onto
the
table,
honey,
Покушаясь
на
божий
престол
Encroaching
on
God's
throne,
sweetheart,
Придуманным
миром
удобней
управлять
It's
easier
to
control
a
made-up
world,
babe.
Ну
кто
покинет
явь
помойной
ямы
ради
снов?
Well,
who
will
leave
the
reality
of
the
garbage
pit
for
dreams,
my
dear?
Ради
горстки
безрассудства
кто
продаст
отчизну?
For
a
handful
of
recklessness,
who
will
sell
out
their
homeland,
precious?
Кто
сдохнет
первым?
Who
will
die
first,
love?
Кто
сдохнет
первым?
Who
will
die
first,
darling?
Дерзкая
трещина
губ
A
daring
crack
of
the
lips,
honey,
Луны
безымянный
труп
The
nameless
corpse
of
the
moon,
my
love,
Чёрное
знамя
матёрой
контры
The
black
banner
of
hardened
resistance,
sweetheart,
Руки,
чтоб
загребать
Hands
to
rake
it
in,
babe,
И
мысли,
чтоб
их
воровать
And
thoughts
to
steal,
precious,
Все
вы
просрали
своё
Ватерлоо
You've
all
lost
your
Waterloo,
my
dear.
Ну
кто
покинет
явь
помойной
ямы
ради
снов?
Well,
who
will
leave
the
reality
of
the
garbage
pit
for
dreams,
love?
Ради
горстки
безрассудства
кто
продаст
отчизну?
For
a
handful
of
recklessness,
who
will
sell
out
their
homeland,
darling?
Кто
сдохнет
первым?
Who
will
die
first,
sweet
thing?
Кто
сдохнет
первым?
Who
will
die
first,
honey?
Кто-то
держался
за
Someone
held
on,
babe,
И
пытался
открыть
глаза
And
tried
to
open
their
eyes,
precious,
Глядя
в
портрет
очередного
Лукича
Looking
at
the
portrait
of
another
Lukich,
my
love,
Страх
выходить
за
дверь
Fear
of
going
out
the
door,
darling,
Страх
выражать
свой
страх
Fear
of
expressing
their
fear,
sweetheart,
Люди
смеялись,
собаки
выли
People
laughed,
dogs
howled,
honey.
Ну
кто
покинет
явь
помойной
ямы
ради
снов?
Well,
who
will
leave
the
reality
of
the
garbage
pit
for
dreams,
my
dear?
Ради
горстки
безрассудства
кто
продаст
в
пизду
отчизну?
For
a
handful
of
recklessness,
who
will
sell
their
homeland
to
hell,
love?
Кто
сдохнет
первым?
Who
will
die
first,
darling?
Кто
сдохнет
первым?
Who
will
die
first,
sweet
thing?
Кто
сдохнет
первым?
Who
will
die
first,
babe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: егор летов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.