Не забывай
Vergiss mich nicht
Тоска
и
темнота
Schwermut
und
Dunkelheit
В
них
потерян
без
следа
In
ihnen
verloren,
ohne
Spur
Боже,
дай
в
последний
раз
Gott,
lass
mich
ein
letztes
Mal
Искупаться
в
океане
её
глаз
Im
Ozean
ihrer
Augen
baden
В
сочных
травах
потеряться
In
saftigen
Gräsern
mich
verlieren
И
остаться
навсегда
Und
für
immer
bleiben
Я
прошу
тебя
Ich
bitte
dich
Не
отбирай
всё
у
меня!
Nimm
mir
nicht
alles!
Не
забывай
меня
Vergiss
mich
nicht
Я
звёздная
пыль
на
облаках
Ich
bin
Sternenstaub
auf
den
Wolken
И
бесконечность
расстояний
Und
die
unendliche
Weite
Нет,
не
разлучит
нас
Nein,
sie
wird
uns
nicht
trennen
Знаю
точно,
что
не
слышишь
Ich
weiß
genau,
dass
du
mich
nicht
hörst
И
ночами
ты
не
спишь
Und
nachts
nicht
schläfst
Глядя
в
небо,
ждёшь
малыш
Zum
Himmel
schaust,
wartest,
mein
Schatz
Тщетно
льёшь
слёзы
Vergeblich
Tränen
vergießt
Я
бы,
может,
и
хотел
Ich
würde
vielleicht
Раствориться
в
тишине
In
der
Stille
verschwinden
Но
сердце
щемит,
рвётся
из
груди
Aber
mein
Herz
schmerzt,
will
aus
der
Brust
springen
Я
не
один
Ich
bin
nicht
allein
Не
забывай
меня
Vergiss
mich
nicht
Я
звёздная
пыль
на
облаках
Ich
bin
Sternenstaub
auf
den
Wolken
И
бесконечность
расстояний
Und
die
unendliche
Weite
Нет,
не
разлучит
нас
Nein,
sie
wird
uns
nicht
trennen
Не
забывай
меня
Vergiss
mich
nicht
Я
звёздная
пыль
на
облаках
Ich
bin
Sternenstaub
auf
den
Wolken
И
бесконечность
расстояний
Und
die
unendliche
Weite
Нет,
не
разлучит
нас
Nein,
sie
wird
uns
nicht
trennen
Нет,
не
разлучит
нас!
Nein,
sie
wird
uns
nicht
trennen!
Сегодня
мне
приснился
папа
Heute
träumte
ich
von
meinem
Vater
Такой
красивый,
молодой
So
schön,
so
jung
Он
рассказал
мне,
как
он
плавал
Er
erzählte
mir,
wie
er
schwamm
В
долине
звёзд,
что
прячется
за
млечною
рекой
Im
Tal
der
Sterne,
das
sich
hinter
dem
Milchstraßenfluss
verbirgt
Как
бороздил
он
океаны
Wie
er
die
Ozeane
durchkreuzte
Как
горы
покорял,
пронзающие
небосвод
Wie
er
Berge
bestieg,
die
den
Himmel
durchbohren
Как
за
сокрытыми
от
глаз,
далёкими
мирами
Wie
er
hinter
den
vor
Blicken
verborgenen,
fernen
Welten
Он
много
лет
меня
искал
Viele
Jahre
lang
nach
mir
suchte
Меня
искал
и,
вот,
нашёл
Mich
suchte
und,
siehe,
fand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр александрович гончаренко, белоглядов владислав ильич, елизавета витальевна курсакова, киселев вадим вячеславович, никонов леонид васильевич, шихов дмитрий алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.