Мани-Мани - Акустическая версия
Money, Money - Akustikversion
То
не
берёт,
то
занят
Mal
geht
sie
nicht
ran,
mal
ist
besetzt
Что
ни
убьёт,
то
ранит
Was
nicht
umbringt,
das
verletzt
Она
то
не
ждёт,
то
манит
Mal
wartet
sie
nicht,
mal
lockt
sie
То
не
берёт,
то
занят
Mal
geht
sie
nicht
ran,
mal
ist
besetzt
Что
ни
убьёт,
то
ранит
Was
nicht
umbringt,
das
verletzt
Она
то
не
ждёт,
то
манит
Mal
wartet
sie
nicht,
mal
lockt
sie
And
I
make
money,
money,
make
money,
money,
money
And
I
make
money,
money,
make
money,
money,
money
Мне
нужно
лавэ,
чтоб
вертеть
этот
мир
на
хуе
Ich
brauche
Kohle,
um
die
Welt
am
Sack
zu
drehen
Есть
день
ВДВ,
мне
нужен
день
А.У.Е
Es
gibt
den
Tag
der
Luftlandetruppen,
ich
brauche
den
Tag
von
A.U.E.
Всех
ждут
дома
– меня
ждут
у
дома
Alle
werden
zu
Hause
erwartet
– ich
werde
vor
dem
Haus
erwartet
Они
знакомы
с
моим
делом,
но
мне
не
знакомы
Sie
kennen
meine
Sache,
aber
ich
kenne
sie
nicht
Мини-бутылка
вискаря
из
минибара
минивэна
Mini-Whiskyflasche
aus
der
Minibar
des
Minivans
Охранники,
чёрный
ход,
пульт,
микрофон,
сцена
Wachen,
Hintereingang,
Pult,
Mikrofon,
Bühne
Мокрый
лоб,
мокрая
майка,
мокрое
полотенце
Nasse
Stirn,
nasses
Shirt,
nasses
Handtuch
Моё
гетто
– Освенцим,
привет
поселенцам
Mein
Ghetto
– Auschwitz,
hallo
an
die
Siedler
Ренат
Сайфутдинов
– так
зовут
моего
нотариуса
Renat
Saifutdinow
– so
heißt
mein
Notar
Мы
с
пацанами
называем
его
татариусом
Meine
Jungs
und
ich
nennen
ihn
Tatarius
Он
реально
запаривался,
пока
мы
мутили
хуйню
со
страховками
Er
hat
sich
wirklich
reingehängt,
während
wir
Scheiße
mit
Versicherungen
gebaut
haben
Но
мы
были
ловкими
и
гордились
газетными
заголовками
Aber
wir
waren
geschickt
und
stolz
auf
die
Schlagzeilen
in
den
Zeitungen
Советуешь
мне
быть
осторожнее.
Да
ты
шо!
Du
rätst
mir,
vorsichtiger
zu
sein.
Ach
was!
Я
буду
на
встречке
в
тумане
с
выключенными
фарами
Ich
werde
im
Nebel
auf
der
Gegenfahrbahn
mit
ausgeschalteten
Scheinwerfern
fahren
Новые
деньги
– это
хорошо
Neues
Geld
ist
gut
Новые
деньги
– это
хорошо
отмытые
старые
Neues
Geld
ist
gut
gewaschenes
altes
Geld
То
не
берёт,
то
занят
Mal
geht
sie
nicht
ran,
mal
ist
besetzt
Что
ни
убьёт,
то
ранит
Was
nicht
umbringt,
das
verletzt
Она
то
не
ждёт,
то
манит
Mal
wartet
sie
nicht,
mal
lockt
sie
And
I
make
money,
money,
make
money,
money,
money
And
I
make
money,
money,
make
money,
money,
money
То
не
берёт,
то
занят
Mal
geht
sie
nicht
ran,
mal
ist
besetzt
Что
ни
убьёт,
то
ранит
Was
nicht
umbringt,
das
verletzt
Она
то
не
ждёт,
то
манит
Mal
wartet
sie
nicht,
mal
lockt
sie
And
I
make
money,
money,
make
money,
money,
money
And
I
make
money,
money,
make
money,
money,
money
Не
интересно,
о
чем
расскажет
в
журнале
Бузова
Es
ist
nicht
interessant,
was
Buzova
in
der
Zeitschrift
erzählt
Интерес
в
другом
– весь
день
ходить
с
голодным
пузом
Das
Interesse
liegt
woanders
– den
ganzen
Tag
mit
hungrigem
Bauch
rumzulaufen
Раз
у
меня
глаз
намётан,
где
намазано
мёдом,
я
с
лёту
Da
ich
ein
Auge
dafür
habe,
wo
es
Honig
gibt,
merke
ich
sofort,
Чую
где
верняк,
а
где
после
придётся
мазаться
йодом
wo
es
todsicher
ist
und
wo
man
sich
hinterher
mit
Jod
einschmieren
muss
Мне
форелью
к
счастью
против
течения
легче
Für
mich
ist
es
wie
für
den
Lachs
leichter,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
Жизнью
проверен
я,
к
счастью,
что-то
доказывать
не
к
чему
Ich
bin
vom
Leben
geprüft,
zum
Glück
muss
ich
nichts
beweisen
До
меня
докопаться
– сломать
3 лопаты,
как
минимум
An
mich
ranzukommen
– da
zerbrechen
mindestens
3 Schaufeln
И
если
путь
скользкий
я
выбрал:
поменяю
резину
на
зимнюю
Und
wenn
ich
einen
rutschigen
Weg
gewählt
habe:
Wechsle
ich
auf
Winterreifen
А
ты,
любимая,
прости
меня
искренне
Und
du,
meine
Liebe,
verzeih
mir
aufrichtig
За
то,
что
весь
в
делах
и
показалось
тебе,
что
искры
нет
Dafür,
dass
ich
so
beschäftigt
bin
und
es
dir
so
vorkam,
als
gäbe
es
keine
Funken
mehr
Ты
меня
хоть
прижми
к
стене
Drück
mich
ruhig
an
die
Wand
Мне
до
истины
пару
шагов,
но
ноги
в
замок
да
и
высох
цемент
Ich
bin
nur
ein
paar
Schritte
von
der
Wahrheit
entfernt,
aber
meine
Füße
sind
wie
in
Zement
gegossen
И
настроения
нет,
так
что
твоё
херовое
мне
не
сдалось
Und
ich
bin
schlecht
gelaunt,
also
deine
miese
Laune
geht
mir
am
Arsch
vorbei
Моё
мнение:
тут
каждый
пытается
сбросить
нас
с
белых
полос
Meine
Meinung:
Jeder
hier
versucht,
uns
von
den
weißen
Streifen
zu
stoßen
Втираешь
мне,
что
мани
– не
главное.
Да
ты
брось!
Du
redest
mir
ein,
dass
Geld
nicht
das
Wichtigste
ist.
Hör
auf!
Я
ведь
знаю,
с
деньгами
хорошо,
лучше
чем
с
деньгами
врозь
Ich
weiß
doch,
mit
Geld
ist
es
gut,
besser
als
mit
getrenntem
Geld
То
не
берёт,
то
занят
Mal
geht
sie
nicht
ran,
mal
ist
besetzt
Что
ни
убьёт,
то
ранит
Was
nicht
umbringt,
das
verletzt
Она
то
не
ждёт,
то
манит
Mal
wartet
sie
nicht,
mal
lockt
sie
And
I
make
money,
money,
make
money,
money,
money
And
I
make
money,
money,
make
money,
money,
money
То
не
берёт,
то
занят
Mal
geht
sie
nicht
ran,
mal
ist
besetzt
Что
ни
убьёт,
то
ранит
Was
nicht
umbringt,
das
verletzt
Она
то
не
ждёт,
то
манит
Mal
wartet
sie
nicht,
mal
lockt
sie
And
I
make
money,
money,
make
money,
money,
money
And
I
make
money,
money,
make
money,
money,
money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.