Текст песни и перевод на английский Кипелов - Я свободен - LRR edition
Я свободен - LRR edition
I Am Free - LRR edition
Надо
мною
тишина,
небо
полное
дождя
Above
me,
silence
reigns,
the
sky
is
full
of
rain
Дождь
проходит
сквозь
меня
The
rain
goes
through
me
Но
боли
больше
нет
But
there's
no
more
pain
Под
холодный
шёпот
звёзд
Under
the
cold
whisper
of
the
stars
Мы
сожгли
последний
мост
We
burned
the
last
bridge
down
И
всё
в
бездну
сорвалось
And
everything
fell
into
the
abyss
Свободным
стану
я
от
зла
и
от
добра
I'll
become
free
from
evil
and
from
good
Моя
душа
была
на
лезвии
ножа
My
soul
was
on
a
knife's
edge
Я
бы
мог
с
тобою
быть
I
could
have
been
with
you
Я
бы
мог
про
всё
забыть
I
could
have
forgotten
everything
Я
бы
мог
тебя
любить
I
could
have
loved
you
Но
это
лишь
игра
But
it
was
just
a
game
В
шуме
ветра
за
спиной
In
the
wind's
roar
behind
me
Я
забуду
голос
твой
I
will
forget
your
voice
И
о
той
любви
земной
And
that
earthly
love
Что
нас
сжигала
в
прах
That
burned
us
to
ashes
И
я
сходил
с
ума
And
I
was
losing
my
mind
В
моей
душе
нет
больше
In
my
soul
there's
no
more
Места
для
тебя
Room
for
you
Я
свободен
словно
птица
в
небесах
I
am
free
like
a
bird
in
the
sky
Я
свободен,
я
забыл,
что
значит
страх
I
am
free,
I've
forgotten
what
fear
means
Я
свободен
с
диким
ветром
наравне
I
am
free,
equal
to
the
wild
wind
Я
свободен
наяву,
а
не
во
сне
I
am
free
in
reality,
not
in
a
dream
Надо
мною
тишина,
небо
полное
огня
Above
me,
silence
reigns,
the
sky
is
full
of
fire
Свет
проходит
сквозь
меня
The
light
goes
through
me
И
я
свободен
вновь
And
I
am
free
again
Я
свободен
от
любви
I
am
free
from
love
От
вражды
и
от
молвы
From
hatred
and
from
gossip
От
предсказанной
судьбы
From
a
predetermined
fate
И
от
земных
оков,
от
зла
и
от
добра
And
from
earthly
shackles,
from
evil
and
from
good
В
моей
душе
нет
больше
In
my
soul
there's
no
more
Места
для
тебя
Room
for
you
Я
свободен
словно
птица
в
небесах
I
am
free
like
a
bird
in
the
sky
Я
свободен,
я
забыл,
что
значит
страх
I
am
free,
I've
forgotten
what
fear
means
Я
свободен
с
диким
ветром
наравне
I
am
free,
equal
to
the
wild
wind
Я
свободен
наяву,
а
не
во
сне
I
am
free
in
reality,
not
in
a
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кипелов валерий александрович, маврин сергей константинович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.