Конец Фильма - Концерт - перевод текста песни на немецкий

Концерт - Конец Фильмаперевод на немецкий




Концерт
Das Konzert
Концерт давно закончился
Das Konzert ist lange vorbei
И ничего не хочется
Und ich will nichts mehr
И связки вновь полощутся в бутылке коньяка
Und meine Stimmbänder baden wieder in einer Flasche Cognac
И девочкам, с которыми
Und die Mädchen, denen
Пора сказать: "До скорого!"
Ich bald "Auf Wiedersehen" sagen muss
Ждёт в сумраке гостиница и ночь до потолка
Erwarten im Dunkeln des Hotels eine Nacht bis zur Decke
А было всё так весело
Aber es war alles so lustig
Свет, звук, автограф-сессия
Licht, Ton, Autogrammstunde
И публика, естественно, пришла на это шоу
Und das Publikum kam natürlich zu dieser Show
До слёз смеялись зрители
Die Zuschauer lachten bis zu Tränen
И дети, и родители
Sowohl Kinder als auch Eltern
И с кассы устроители собрали хорошо
Und die Veranstalter haben an der Kasse gut verdient
Хорошо
Gut
Хорошо
Gut
Хорошо
Gut
Хорошо
Gut
Вот душа моя
Hier ist meine Seele
Здравствуй, смерть моя
Hallo, mein Tod
Друг последний, друг, который честно смотрит мне в глаза
Mein letzter Freund, der Freund, der mir ehrlich in die Augen sieht
Здравствуй, жизнь моя
Hallo, mein Leben
Здравствуй, нежная
Hallo, meine Zarte
Вьюгой снежной обернулась лета светлая гроза
Der helle Sommergewitter wurde zum Schneesturm
Комедия, трагедия
Komödie, Tragödie
Для масс и для масс-медиа
Für die Massen und die Massenmedien
Что хочешь, то и выберешь и спустишь в водосток
Was immer du wählst, spülst du in den Abfluss
Всё на мишень нацелено
Alles ist auf das Ziel gerichtet
На сцене обесценено
Auf der Bühne entwertet
Всё выжато и съедено, как кровь, вино и сок
Alles ausgepresst und aufgefressen, wie Blut, Wein und Saft
Концерт давно закончился
Das Konzert ist lange vorbei
Мир лопнул, сжался, скорчился
Die Welt zerbrach, schrumpfte, krümmte sich
И в пропасть одиночества рассыпался, как стих
Und zerfiel in den Abgrund der Einsamkeit, wie ein Gedicht
Нет смысла, сил, нет творчества
Kein Sinn, keine Kraft, keine Kreativität
И поутру уборщица
Und am Morgen wird die Putzfrau
Сметёт, и не поморщится, всё в мусор конфетти
Alles zusammenfegen, ohne mit der Wimper zu zucken, alles Konfetti in den Müll
Хорошо
Gut
Хорошо
Gut
Хорошо
Gut
Хорошо
Gut
Вот душа моя
Hier ist meine Seele
Здравствуй, смерть моя
Hallo, mein Tod
Друг последний, друг, который честно смотрит мне в глаза
Mein letzter Freund, der Freund, der mir ehrlich in die Augen sieht
Здравствуй, жизнь моя
Hallo, mein Leben
Здравствуй, нежная
Hallo, meine Zarte
Вьюгой снежной обернулась лета светлая гроза
Der helle Sommergewitter wurde zum Schneesturm
Здравствуй, жизнь моя
Hallo, mein Leben
Здрaвствуй, жизнь моя
Hallo, mein Leben





Авторы: феклистов е.с.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.