Текст песни и перевод на немецкий Kurara - Чума и вирт (Album Mix)
Чума и вирт (Album Mix)
Pest und Virt (Album Mix)
Оближи
два
пальца,
дорогая,
и
расслабься
Leck
zwei
Finger
ab,
meine
Liebe,
und
entspann
dich
Что
поделаешь,
такие
времена
Was
soll
man
machen,
das
sind
eben
die
Zeiten
Виртуальный
секс
и
безопасность
Virtueller
Sex
und
Sicherheit
Маргинальный
бунт
и
пустота
Marginaler
Aufstand
und
Leere
Слишком
много
мусора
и
мусоров
вокруг
Zu
viel
Müll
und
Bullen
überall
И
полная
Луна,
мой
друг
Und
der
volle
Mond,
mein
Freund
Болтается
как
праздничный
плакат
Baumelt
wie
ein
festliches
Plakat
Такой
расклад
So
ist
die
Lage
Ментальный
мусор
надо
удалять
как
шлак
Mentalen
Müll
muss
man
entfernen
wie
Schlacke
И
оставлять
волшебное
лососевое
мясо
Und
das
magische
Lachsfilet
übrig
lassen
Под
коркой
мозга,
под
коркой
льда
Unter
der
Hirnrinde,
unter
der
Eiskruste
Я
накидался
водкой
бы
с
утра
Ich
hätte
mich
morgens
mit
Wodka
betrunken
Да
не
могу,
боюсь,
и
вышли
силы
Aber
ich
kann
nicht,
ich
habe
Angst,
und
meine
Kräfte
sind
erschöpft
Для
большого
главного
тепла
Für
die
große,
wichtigste
Wärme
Тепло
внутри
горит
и
блещет
Die
Wärme
brennt
und
glänzt
innerlich
Я
так
люблю
всех
падших
женщин
Ich
liebe
all
die
gefallenen
Frauen
so
sehr
Я
так
люблю
тебя
Ich
liebe
dich
so
sehr
Слова
без
силы
Worte
ohne
Kraft
В
мыслях
так
уныло
In
Gedanken
so
trist
Со
стороны
всё
это
романтично
и
красиво
Von
außen
sieht
alles
so
romantisch
und
schön
aus
Такой
весь
мрачный
и
кирпичный
So
düster
und
backsteinern
Такой
весь
из
себя
ковбой
So
ein
richtiger
Cowboy
"О,
милый
мой"
"Oh,
mein
Lieber"
А
я
тебе
не
милый
Aber
ich
bin
nicht
dein
Lieber
Я
такой,
какой
бывает
человек
Ich
bin
so,
wie
ein
Mensch
eben
ist
Без
головы
и
боли
Ohne
Kopf
und
Schmerz
Я
как
Озрик,
сообщаю
вам,
что
здесь
Лаэрт
Ich
bin
wie
Ozric
und
teile
euch
mit,
dass
Laertes
hier
ist
Ну,
то
есть,
я
передаю
последнее
послание,
сам
того
не
зная
Nun,
das
heißt,
ich
überbringe
die
letzte
Botschaft,
ohne
es
selbst
zu
wissen
Я
гонец-курьер
из
точки
А
до
точки
Б
Ich
bin
ein
Kurier
von
Punkt
A
nach
Punkt
B
Я
между
Ich
bin
dazwischen
Это
замечательная
новость,
мой
товарищ
Das
ist
eine
wunderbare
Nachricht,
mein
Kamerad
Завтра
всем
пиздец
Morgen
ist
für
alle
alles
vorbei,
im
Arsch
И
разом
трубы
задудели
Und
auf
einmal
ertönten
die
Fanfaren
Фонарь
центральный
ЗТМ
Die
zentrale
Laterne
ZTM
Аплодисменты,
занавес,
и
все
дела
Applaus,
Vorhang,
und
so
weiter
Чума
как
праздник,
как
наркотик
Pest
wie
ein
Fest,
wie
eine
Droge
Чума
– совсем
не
то,
что
ожидал
Pest
– ganz
und
gar
nicht
das,
was
du
erwartet
hast
Ты
на
работе
с
9 до
18.00
Du
bist
von
9 bis
18
Uhr
auf
der
Arbeit
Какой
отстой,
все
планы
нахуй
Was
für
ein
Mist,
alle
Pläne
im
Arsch
Ты
остался
тем,
кем
был
до
повышения
Du
bist
der
geblieben,
der
du
vor
der
Beförderung
warst
И
смысл
жизни
дребезжит
Und
der
Lebenssinn
zittert
И
рассыпается
на
пенни
банки
и
кредиты
Und
zerfällt
in
Pfennige,
Banken
und
Kredite
И
только
мокрый
лоб
как
рожа
на
картинке
Und
nur
die
feuchte
Stirn
wie
ein
Gesicht
auf
dem
Bild
В
книжке
Гоголя
издательство
2017го
года
Im
Buch
von
Gogol,
Verlag
2017
Выражает
что
то
странное
и
неопределённое
Drückt
etwas
Seltsames
und
Unbestimmtes
aus
И
в
этих
витражах
реальности
ты
отражаешь
суть
Und
in
diesen
Glasfenstern
der
Realität
spiegelst
du
das
Wesen
wider
Твоя
фальшивая
непереносимость
внешнего
Deine
falsche
Unverträglichkeit
des
Äußeren
И
муть
в
глазах,
и
муть
в
окне
Und
Trübe
in
den
Augen,
und
Trübe
im
Fenster
Ты
видишь
всё
насквозь
до
дна
Du
siehst
alles
durch
und
durch
bis
zum
Grund
Ты
смотришь
внутрь,
вовне
Du
schaust
nach
innen,
nach
außen
И
под,
и
на
Und
darunter,
und
darauf
Давай
слать
друг
другу
голые
фотки
Lass
uns
einander
Nacktfotos
schicken
Я
без
обёртки
Ich
bin
ohne
Hülle
Ты
без
обёртки
Du
bist
ohne
Hülle
Чистая
связь,
чистый
ток
Reine
Verbindung,
reiner
Strom
Протянем
друг
другу
невидимые
верёвки
Wir
reichen
einander
unsichtbare
Seile
Воображаемое
лучше
реального
Das
Imaginäre
ist
besser
als
das
Reale
Реальное
создает
воображаемое
Das
Reale
erschafft
das
Imaginäre
Я
никогда
не
смогу
потрогать
твоё
тайное
Ich
werde
niemals
dein
Geheimnis
berühren
können
И
ранить
тебя
не
смогу
нечаянно
Und
dich
nicht
versehentlich
verletzen
können
Только
специально,
для
остроты
могу
написать
Nur
absichtlich,
zur
Schärfe,
kann
ich
schreiben
Что-нибудь
унизительное
и
легковозбуждаемое
Etwas
Erniedrigendes
und
leicht
Erregendes
Например,
чтобы
ты
прижалась
щекой
к
асфальту
Zum
Beispiel,
dass
du
deine
Wange
an
den
Asphalt
drücken
sollst
Руки
за
спину,
вверх
кардан,
засунь
два
пальца
Hände
hinter
den
Rücken,
hoch
das
Kreuzbein,
steck
zwei
Finger
rein
Нет
нет
нет
нет,
не
прячься
Nein,
nein,
nein,
nein,
versteck
dich
nicht
Не
исчезай,
моя
богиня
виртуальная
Verschwinde
nicht,
meine
virtuelle
Göttin
Я
больше
не
могу,
подруга
Ich
kann
nicht
mehr,
meine
Freundin
Я
так
хочу
потрогать
твою
руку
Ich
möchte
so
sehr
deine
Hand
berühren
И
сидеть
печально
рядом
Und
traurig
neben
dir
sitzen
И
молчать
случайно
Und
zufällig
schweigen
Уронить
стакан,
пардон,
и
заново
молчать
Ein
Glas
fallen
lassen,
pardon,
und
wieder
schweigen
Хочу
быть
слабым
и
безвольным
мудаком
Ich
will
ein
schwacher
und
willenloser
Idiot
sein
Нелепо
отвечать,
пить
чай
и
обжигаться
Albern
antworten,
Tee
trinken
und
mich
verbrennen
И
смущаться,
и
смущаться,
и
смущаться
Und
mich
schämen,
und
mich
schämen,
und
mich
schämen
И
смущаться,
и
смущаться,
и
смущаться
Und
mich
schämen,
und
mich
schämen,
und
mich
schämen
И
смущаться,
и
смущаться,
и
смущаться
до
утра
Und
mich
schämen,
und
mich
schämen,
und
mich
schämen
bis
zum
Morgen
Чума
и
Вирт
(у!)
Pest
und
Virt
(u!)
Луна
и
флирт
Mond
und
Flirt
Чума,
как
наказание
или
награда
Pest,
als
Strafe
oder
Belohnung
Я,
как
обычно,
закинулся
ядом
Ich
habe
mich,
wie
üblich,
mit
Gift
vollgepumpt
Четыре
стены,
пустой
город,
экран
Vier
Wände,
leere
Stadt,
Bildschirm
Наисладчайший
самообман
Der
süßeste
Selbstbetrug
Ты
так
далеко
и
так
рядом
Du
bist
so
weit
weg
und
so
nah
Чума
и
Вирт
Pest
und
Virt
Луна
и
флирт
Mond
und
Flirt
Чума,
как
наказание
или
награда
Pest,
als
Strafe
oder
Belohnung
Я,
как
обычно,
закинулся
ядом
Ich
habe
mich,
wie
üblich,
mit
Gift
vollgepumpt
Четыре
стены,
пустой
город,
экран
Vier
Wände,
leere
Stadt,
Bildschirm
Наисладчайший
самообман
Der
süßeste
Selbstbetrug
Ты
так
далеко
и
так
рядом
Du
bist
so
weit
weg
und
so
nah
Ты
так
далеко
и
так
рядом
Du
bist
so
weit
weg
und
so
nah
Ты
так
далеко
и
так
рядом
Du
bist
so
weit
weg
und
so
nah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр вольхин, юрий облеухов, василий скородинский, олег ягодин
Альбом
Брут
дата релиза
24-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.