Лиза Small - Дорожные кольца - перевод текста песни на немецкий

Дорожные кольца - Лиза Smallперевод на немецкий




Дорожные кольца
Straßenringe
40 секунд. Светофор. Сонно в тёплом авто.
40 Sekunden. Ampel. Schläfrig im warmen Auto.
Моросит на окно. Город под колпаком.
Es nieselt ans Fenster. Die Stadt unter einer Haube.
Ты вздохнешь, и в повтор мою песню на фон.
Du seufzt und stellst mein Lied im Loop als Hintergrundmusik ein.
Лучше всяких похвал и призов - когда в унисон мы.
Besser als alle Auszeichnungen und Preise - wenn wir im Einklang sind.
Но ведь нельзя слишком часто вдвоём,
Aber wir können nicht zu oft zusammen sein,
И поэтому я в самолёт.
und deshalb bin ich im Flugzeug.
А ты тихо доедешь домой,
Und du fährst leise nach Hause,
Зажги свечи, залей вином что воспалено.
zünde Kerzen an, übergieße mit Wein, was entzündet ist.
Перекатит волной тепло на наши фото,
Eine Welle der Wärme überspült unsere Fotos,
От твоих рук - у твоих рук есть величайший дар.
von deinen Händen deine Hände haben eine große Gabe.
Накрывает волною от каждой минуты,
Es überkommt mich eine Welle von jeder Minute,
Тебя я обниму так, будто без тебя никак.
ich umarme dich so, als ob ich ohne dich nicht könnte.
Но я без тебя, и моторчик стучит.
Aber ich bin ohne dich, und mein Herz klopft.
И мы друг без друга почаще молчим.
Und wir schweigen öfter ohne einander.
А для любви молчание - золото.
Und für die Liebe ist Schweigen Gold.
Пауза. Залатай раны, бей в колокол.
Pause. Flicke die Wunden, läute die Glocke.
Дорожные кольца. сон заплутал.
Straßenringe. Der Traum hat sich verirrt.
И время объясняет на кулаках.
Und die Zeit erklärt es mit den Fäusten.
Столько жизней подряд мы что-то любим одно.
So viele Leben hintereinander lieben wir etwas Bestimmtes.
Я без тебя на дно, без тебя на дно. я без тебя на дно. без тебя.
Ich sinke ohne dich zu Boden, ohne dich zu Boden. Ich ohne dich zu Boden. Ohne dich.
Дорожные кольца. сон заплутал.
Straßenringe. Der Traum hat sich verirrt.
И время объясняет на кулаках.
Und die Zeit erklärt es mit den Fäusten.
Столько жизней подряд мы что-то любим одно.
So viele Leben hintereinander lieben wir etwas Bestimmtes.
Я без тебя на дно, без тебя на дно. я без тебя на дно. без тебя.
Ich sinke ohne dich zu Boden, ohne dich zu Boden. Ich ohne dich zu Boden. Ohne dich.
Ты хочешь знать что это?
Du willst wissen, was das ist?
Моя любовь! Словно истерика школьников.
Meine Liebe! Wie die Hysterie von Schulkindern.
Моя любовь - самая звучная тоника,
Meine Liebe - die klangvollste Tonika,
При этом, удар крепкого джина без тоника в голову.
dabei, ein Schlag von starkem Gin ohne Tonic in den Kopf.
Любовь, как джин Аладдина -
Liebe, wie Aladdins Dschinn -
Т.е мне никогда сильнее трипа не приходило,
d.h. ich hatte noch nie einen stärkeren Trip,
И я растворяюсь... растворяюсь в тебе мотивом.
und ich löse mich auf... löse mich in dir auf, als Motiv.
Моя любовь - это моя слабость и моя сила!
Meine Liebe - das ist meine Schwäche und meine Stärke!
И ты знаешь как это красиво ...
Und du weißt, wie schön das ist...
Это то, что меня убивало, но излечило.
Es ist das, was mich tötete, aber heilte.
Это то, что меня расслабляет круче любого, круче любого чилла.
Es ist das, was mich mehr entspannt als alles andere, mehr als jedes Chillen.
Или оставит в одиночестве утром тоскливым.
Oder mich in einsamer, trauriger Frühe zurücklässt.
Любить. Так, что на каждом метре заносит.
Lieben. So, dass es mich auf jedem Meter aus der Bahn wirft.
Любить, будто внутри миллиардов восемь сердец.
Lieben, als ob in mir acht Milliarden Herzen wären.
И каждое из них - твоё.
Und jedes davon gehört dir.
Ведь столько жизней подряд мы любим одно.
Denn so viele Leben hintereinander lieben wir dasselbe.
Дорожные кольца. сон заплутал.
Straßenringe. Der Traum hat sich verirrt.
И время объясняет на кулаках.
Und die Zeit erklärt es mit den Fäusten.
Столько жизней подряд мы что-то любим одно.
So viele Leben hintereinander lieben wir etwas Bestimmtes.
Я без тебя на дно, без тебя на дно. я без тебя на дно. без тебя.
Ich sinke ohne dich zu Boden, ohne dich zu Boden. Ich ohne dich zu Boden. Ohne dich.
Дорожные кольца. сон заплутал.
Straßenringe. Der Traum hat sich verirrt.
И время объясняет на кулаках.
Und die Zeit erklärt es mit den Fäusten.
Столько жизней подряд мы что-то любим одно.
So viele Leben hintereinander lieben wir etwas Bestimmtes.
Я без тебя на дно, без тебя на дно. я без тебя на дно. без тебя.
Ich sinke ohne dich zu Boden, ohne dich zu Boden. Ich ohne dich zu Boden. Ohne dich.





Авторы: елизавета алексеева


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.