Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Маленький принц
The Little Prince
Тож
я
тікаю,
сьогодні
просто
такий
день
So
I'm
running,
today
is
just
that
kind
of
day
Я
ніжно
тану,
двері
самі
зійшли
з
петель
I'm
melting
softly,
the
doors
came
off
their
hinges
І
я
ридаю
And
I'm
sobbing
І
я
ридаю
And
I'm
sobbing
Я
би
забрала
всі
твої
спогади
про
мене
I
would
take
away
all
your
memories
of
me
Наплювала
на
всі
умовності
й
манери
Spit
on
all
conventions
and
manners
Набрехала
б
сто
разів
тобі
в
обличчя
Lie
to
your
face
a
hundred
times
Я
повторила
би
все
це,
як
знадобиться
I
would
repeat
all
of
this,
if
needed
Невже
так
страшно
тебе
полюбити?
Is
it
really
that
scary
to
fall
in
love
with
you?
Раптом
ми
разом
почнемо
жити
What
if
we
start
living
together?
Раптом
стану
твоїм
рукописом
What
if
I
become
your
manuscript
Замість
залишитися
голосом
Instead
of
remaining
a
voice
Раптом
буду
рабою
твоїх
очей
What
if
I
become
a
slave
to
your
eyes
Непотрібним
відчується
"світ
речей"
The
"world
of
things"
will
feel
unnecessary
Розлюби
мене,
маленький
принц
Stop
loving
me,
little
prince
Розлюби
мене,
розлюби
мене
Stop
loving
me,
stop
loving
me
Розлюби
(розлюби
мене,
розлюби
мене)
Stop
loving
(stop
loving
me,
stop
loving
me)
Назавжди
(розлюби
мене,
розлюби
мене)
Forever
(stop
loving
me,
stop
loving
me)
Розлюби
мене,
розлюби
мене,
ав
Stop
loving
me,
stop
loving
me,
oh
Розлюби
мене
Stop
loving
me
Розлюби
(розлюби
мене,
розлюби
мене)
Stop
loving
(stop
loving
me,
stop
loving
me)
Назавжди
(розлюби
мене,
розлюби
мене)
Forever
(stop
loving
me,
stop
loving
me)
Розлюби
мене,
розлюби
мене,
ав
Stop
loving
me,
stop
loving
me,
oh
Розлюби
мене,
розлюби
мене,
ав
Stop
loving
me,
stop
loving
me,
oh
Я
задихаюсь
від
сліз
і
запаху
готелів
I'm
suffocating
from
tears
and
the
smell
of
hotels
Намагаюсь
не
загубитись
між
тунелів
Trying
not
to
get
lost
between
the
tunnels
Я
ж
благала:
не
торкайся,
не
зіпсуй
I
begged:
don't
touch,
don't
ruin
Попереджаю:
не
шукай,
не
панікуй
I'm
warning
you:
don't
search,
don't
panic
Я
би
забрала
всі
твої
спогади
про
мене
I
would
take
away
all
your
memories
of
me
Наплювала
на
всі
умовності
й
манери
Spit
on
all
conventions
and
manners
Набрехала
б
сто
разів
тобі
в
обличчя
Lie
to
your
face
a
hundred
times
Я
повторила
би
все
це,
як
знадобиться
I
would
repeat
all
of
this,
if
needed
Невже
так
страшно
тебе
полюбити?
Is
it
really
that
scary
to
fall
in
love
with
you?
Раптом
ми
разом
почнемо
жити
What
if
we
start
living
together?
Раптом
стану
твоїм
рукописом
What
if
I
become
your
manuscript
Замість
залишитися
голосом
Instead
of
remaining
a
voice
Раптом
буду
рабою
твоїх
очей
What
if
I
become
a
slave
to
your
eyes
Непотрібним
відчується
"світ
речей"
The
"world
of
things"
will
feel
unnecessary
Розлюби
мене,
маленький
принц
Stop
loving
me,
little
prince
Розлюби
мене,
розлюби
мене
Stop
loving
me,
stop
loving
me
Розлюби
(розлюби
мене,
розлюби
мене)
Stop
loving
(stop
loving
me,
stop
loving
me)
Назавжди
(розлюби
мене,
розлюби
мене)
Forever
(stop
loving
me,
stop
loving
me)
Розлюби
мене,
розлюби
мене,
ав
Stop
loving
me,
stop
loving
me,
oh
Розлюби
мене
Stop
loving
me
Розлюби
(розлюби
мене,
розлюби
мене)
Stop
loving
(stop
loving
me,
stop
loving
me)
Назавжди
(розлюби
мене,
розлюби
мене)
Forever
(stop
loving
me,
stop
loving
me)
Розлюби
мене,
розлюби
мене,
ав
Stop
loving
me,
stop
loving
me,
oh
Розлюби
мене,
розлюби
мене,
ав
Stop
loving
me,
stop
loving
me,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: андрій прудніков, бєлоусова людмила
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.