Круто быть
It's Cool to Be
Я
создал
целую
вселенную
из
собственных
фобий,
I
created
a
whole
universe
out
of
my
own
phobias,
Сотни
тысяч
историй,
они
как
на
ладони
(Ладони).
Hundreds
of
thousands
of
stories,
they
are
like
on
the
palm
of
my
hand
(Palm
of
my
hand).
Весь
мой
путь
и
кто
как
его
понял,
My
whole
path
and
who
understood
it
how,
Я
придумал
его
и
построил
I
came
up
with
it
and
built
it
Из
образов,
самоироний
(Самоироний).
From
images,
self-irony
(Self-irony).
Холод
заставил
работать,
The
cold
made
me
work,
Расслабится
только
лишь
сытый.
Only
the
full
one
can
relax.
Жизнь
любит
чтоб
брали
напором
(Брали
напором)
Life
loves
to
be
taken
by
storm
(Taken
by
storm)
Суки
не
понимают
в
чем
движ,
Bitches
don't
understand
what
the
movement
is
about,
Они
просто
хотят
быть
по
ближе
к
картелю,
They
just
want
to
be
closer
to
the
cartel,
Не
зная,
в
чем
смысл,
Not
knowing
what
the
point
is,
Не
зная,
что
слышат.
Not
knowing
what
they
hear.
Пока
я
бухой
на
вписке
под
MDMA
While
I'm
drunk
at
a
party
on
MDMA
Учу
фанатку
"Яни",
как
распознать
талант.
I
teach
a
fan
"Yani"
how
to
recognize
talent.
Чуть
позже
она
голой
изучает
мой
дом,
A
little
later
she
explores
my
house
naked,
Она
знает,
что
я
сволочь
и
что
круто
быть
мной.
She
knows
I'm
a
bastard
and
that
it's
cool
to
be
me.
Круто
быть
мной,
так
круто
быть
мной.
It's
cool
to
be
me,
so
cool
to
be
me.
Она
знает
что
я
сволочь,
и
что
круто
быть
мной.
She
knows
I'm
a
bastard,
and
that
it's
cool
to
be
me.
На
полу
дешевый
виски
и
фоном
"Большой
Лебовски",
Cheap
whiskey
on
the
floor
and
"The
Big
Lebowski"
in
the
background,
Я
пишу
это
в
заметки,
она
шепчет
мне:
"Спой".
I
write
this
in
my
notes,
she
whispers
to
me:
"Sing".
Одинаковые
дни
в
одинаковых
телках,
The
same
days
in
the
same
chicks,
Одинаковые
сны,
одинаково
плохо,
The
same
dreams,
equally
bad,
Но
так
круто
быть
мной,
But
it's
so
cool
to
be
me,
Так
круто
быть
мной.
So
cool
to
be
me.
Так
круто
быть
мной.
Знаешь?
(Знаешь
что?)
So
cool
to
be
me.
You
know?
(You
know
what?)
Что
так
круто
быть
мной.
That
it's
so
cool
to
be
me.
Так
круто
быть
мной.
So
cool
to
be
me.
Так
круто
быть
мной.
Знаешь?
So
cool
to
be
me.
You
know?
Одинаковые
дни
в
одинаковых
телках,
The
same
days
in
the
same
chicks,
Одинаковые
сны,
одинаково
плохо...
The
same
dreams,
equally
bad...
Из
тысячи
этих
проблем
я,
похоже,
выбрал
их
все.
Out
of
a
thousand
of
these
problems,
I
seem
to
have
chosen
them
all.
Она
меня
толком
не
знает,
но
ей
так
круто
на
мне.
She
doesn't
really
know
me,
but
she
feels
so
cool
on
me.
Моя
жизнь
- рок-н-ролл,
и
где
проснусь
на
новый
уикенд,
My
life
is
rock
and
roll,
and
where
I
wake
up
for
a
new
weekend,
Знает
лишь
ром,
знает
лишь
сучка
у
бара
с
большим
декальте.
Only
rum
knows,
only
the
bitch
at
the
bar
with
a
big
cleavage
knows.
Кто-то
осудит,
но
мне
наплевать,
мне
нужен
весь
мир
на
ладони.
Someone
will
judge,
but
I
don't
care,
I
need
the
whole
world
in
my
palm.
Жизнь,
"работа
и
дом",
далеко
не
по
мне,
наливаю
джин
тоник.
Life,
"work
and
home",
is
far
from
my
style,
I'm
pouring
myself
a
gin
and
tonic.
Траблы
стучат
в
мою
дверь,
я
встречаю
их
на
пороге.
(на
пороге)
Troubles
knock
on
my
door,
I
meet
them
on
the
threshold.
(on
the
threshold)
Вся
наша
жизнь
- это
тысяча
из
одной
историй.
Our
whole
life
is
a
thousand
and
one
stories.
Каждый
так
ненавидит,
но
тут
важны
лишь
деньги.
(лишь
деньги)
Everyone
hates
it
so
much,
but
only
money
matters
here.
(only
money)
Она
хочет
веселья,
хочет
со
мной
не
вылазить
с
постели.
She
wants
fun,
she
wants
to
stay
in
bed
with
me
forever.
Я
ничего
не
делал,
но
все
равно
рос
рейтинг,
I
didn't
do
anything,
but
my
rating
still
grew,
Но
у
меня
дела,
у
меня
дела,
чтоб
мы
все
успели.
But
I
have
things
to
do,
I
have
things
to
do,
so
that
we
all
have
time.
Одинаковые
дни
в
одинаковых
телках,
The
same
days
in
the
same
chicks,
Одинаковые
сны,
одинаково
плохо,
The
same
dreams,
equally
bad,
Одинаковые
дни
в
одинаковых
телках,
The
same
days
in
the
same
chicks,
Одинаковые
сны,
одинаково
плохо,
The
same
dreams,
equally
bad,
Но
так
круто
быть
мной,
But
it's
so
cool
to
be
me,
Так
круто
быть
мной.
So
cool
to
be
me.
Так
круто
быть
мной.
Знаешь?
(Знаешь
что?)
So
cool
to
be
me.
You
know?
(You
know
what?)
Что
так
круто
быть
мной.
That
it's
so
cool
to
be
me.
Так
круто
быть
мной.
So
cool
to
be
me.
Так
круто
быть
мной.
Знаешь?
So
cool
to
be
me.
You
know?
Одинаковые
дни
в
одинаковых
телках,
The
same
days
in
the
same
chicks,
Одинаковые
сны,
одинаково
плохо...
The
same
dreams,
equally
bad...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: линник
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.