МУККА - Мертвые цветы - перевод текста песни на немецкий

Мертвые цветы - МУККАперевод на немецкий




Мертвые цветы
Tote Blumen
Я готов каждой дарить любовь
Ich bin bereit, jeder Liebe zu schenken,
Чтобы встречать тебя вновь и вновь
Um dich immer und immer wieder zu treffen.
Тысячи глаз не забытых мной
Tausende Augen, von mir nicht vergessen,
И, может быть, кто-то зажжёт огонь
Und vielleicht entzündet jemand ein Feuer.
Ты хочешь быть голой, проснувшейся рядом
Du willst nackt neben mir aufwachen,
Лечить мои раны, спасатель ебаный
Meine Wunden heilen, verdammte Retterin.
Как милая пара, но так не бывает
Wie ein süßes Paar, aber so was gibt es nicht,
Ведь мои самолёты не летают обратно
Denn meine Flugzeuge fliegen nicht zurück.
Горькая правда, сладкие вина
Bittere Wahrheit, süße Weine,
Ты раздевалась, но так не открылась
Du hast dich ausgezogen, aber nicht geöffnet.
Спасибо за силу, я не забываю
Danke für die Kraft, ich vergesse es nicht,
Я не забываю и не возвращаюсь
Ich vergesse es nicht und kehre nicht zurück.
Я готов каждой дарить любовь
Ich bin bereit, jeder Liebe zu schenken,
Чтобы встречать тебя вновь и вновь
Um dich immer und immer wieder zu treffen.
Тысячи глаз не забытых мной
Tausende Augen, von mir nicht vergessen,
И, может быть, кто-то зажжёт огонь
Und vielleicht entzündet jemand ein Feuer.
Я готов каждой дарить любовь
Ich bin bereit, jeder Liebe zu schenken,
Чтобы встречать тебя вновь и вновь
Um dich immer und immer wieder zu treffen.
Тысячи глаз не забытых мной
Tausende Augen, von mir nicht vergessen,
И, может быть, кто-то зажжёт огонь
Und vielleicht entzündet jemand ein Feuer.
Я помню все знаки, помню детали
Ich erinnere mich an alle Zeichen, erinnere mich an Details,
Что мы искали и как меняли местами
Was wir suchten und wie wir die Plätze tauschten.
Разве нормально, скорее съезжаю
Ist das normal? Ich drehe wohl durch,
Я, видимо, наглухо, и такое бывает
Ich bin anscheinend völlig verrückt, und so was passiert.
Горькая правда, сладкие вина
Bittere Wahrheit, süße Weine,
И только чужое бывает красиво
Und nur das Fremde ist schön.
А всё остальное не задевает
Und alles andere berührt mich nicht,
Я не забываю и не возвращаюсь
Ich vergesse es nicht und kehre nicht zurück.
Я готов каждой дарить любовь
Ich bin bereit, jeder Liebe zu schenken,
Чтобы встречать тебя вновь и вновь
Um dich immer und immer wieder zu treffen.
Тысячи глаз не забытых мной
Tausende Augen, von mir nicht vergessen,
И, может быть, кто-то зажжёт огонь
Und vielleicht entzündet jemand ein Feuer.
Я уже сотни убил цветов
Ich habe schon Hunderte Blumen getötet,
И не жалею, что был жесток
Und bereue nicht, dass ich grausam war.
Пусть улетит в небо лепесток
Möge ein Blütenblatt in den Himmel fliegen
И принесёт мне мою любовь
Und mir meine Liebe bringen.
Я готов каждой дарить любовь
Ich bin bereit, jeder Liebe zu schenken,
Чтобы встречать тебя вновь и вновь
Um dich immer und immer wieder zu treffen.
Тысячи глаз не забытых мной
Tausende Augen, von mir nicht vergessen,
И, может быть, кто-то зажжёт огонь
Und vielleicht entzündet jemand ein Feuer.
Я уже сотни убил цветов
Ich habe schon Hunderte Blumen getötet,
И не жалею, что был жесток
Und bereue nicht, dass ich grausam war.
Пусть улетит в небо лепесток
Möge ein Blütenblatt in den Himmel fliegen
И принесёт мне мою любовь
Und mir meine Liebe bringen.





Авторы: серафим владимирович сидорин, михаил викторович чертищев, илья денисович быстров


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.