Марко Поло - Алые паруса - перевод текста песни на немецкий

Алые паруса - Марко Полоперевод на немецкий




Алые паруса
Scharlachrote Segel
Прекрасен как сон твой маленький дом
Wunderschön wie ein Traum ist dein kleines Haus,
Окутан любовью, окутан теплом
Umhüllt von Liebe, umhüllt von Wärme,
Окутан теплом
Umhüllt von Wärme.
Но в этом и соль, мечтает Ассоль
Doch darin liegt der Kern, Assol träumt
О жизни иной, и дом стал тюрьмой
Von einem anderen Leben, und das Haus wurde zum Gefängnis
Для юной Ассоль
Für die junge Assol.
И снова волны ласкают прибой
Und wieder liebkosen die Wellen die Brandung,
Ждёт она встречи с тобой
Sie wartet auf ein Treffen mit dir.
Давно мечтала я, мама, о капитане
Schon lange träumte ich, Mama, von einem Kapitän,
Что волны зовёт и морем живёт
Der die Wellen ruft und vom Meer lebt.
Признаюсь, я сама в тайне
Ich gestehe, ich selbst, im Geheimen,
Вижу во снах, как сквозь шторма
Sehe in Träumen, wie durch Stürme hindurch
Я с ним лечу и не хочу
Ich mit ihm fliege und nicht möchte
В тот миг я просыпаться здесь
In diesem Moment hier aufwachen.
Но сон есть сон, а есть ли он
Doch Traum ist Traum, und gibt es ihn,
Мой капитан семи морей?
Meinen Kapitän der sieben Meere?
Порой это боль, быть юной Ассоль
Manchmal ist es schmerzhaft, die junge Assol zu sein,
Не верь никому, кто тянет ко дну
Glaube niemandem, der dich nach unten zieht,
Тебя за собой
Mit sich.
И снова волны ласкают прибой
Und wieder liebkosen die Wellen die Brandung,
Будет ли встреча с тобой?
Wird es ein Treffen mit dir geben?
Давно мечтала я, мама, о капитане
Schon lange träumte ich, Mama, von einem Kapitän,
Что волны зовёт и морем живёт
Der die Wellen ruft und vom Meer lebt.
Признаюсь, я сама в тайне
Ich gestehe, ich selbst, im Geheimen,
Вижу во снах, как сквозь шторма
Sehe in Träumen, wie durch Stürme hindurch
Я с ним лечу и не хочу
Ich mit ihm fliege und nicht möchte
В тот миг я просыпаться здесь
In diesem Moment hier aufwachen.
Но сон есть сон, а есть ли он
Doch Traum ist Traum, und gibt es ihn,
Мой капитан семи морей?
Meinen Kapitän der sieben Meere?
Давно мечтала я, мама, о капитане
Schon lange träumte ich, Mama, von einem Kapitän,
Что волны зовёт и морем живёт
Der die Wellen ruft und vom Meer lebt.
Признаюсь, я сама в тайнe
Ich gestehe, ich selbst, im Geheimen,
Вижу во снах алые паруса
Sehe in Träumen scharlachrote Segel.





Авторы: савостьянова людмила игоревна


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.