Михаил Бублик - Весна - перевод текста песни на немецкий

Весна - Михаил Бубликперевод на немецкий




Весна
Frühling
Я напился тишиной, сотни раз гулял во сне.
Ich habe mich an Stille betrunken, hunderte Male im Traum gewandelt.
То ли вечер над рекой, то ли наказание.
Entweder ein Abend am Fluss oder eine Strafe.
Небеса мои чисты, только в них летаю я.
Mein Himmel ist klar, nur ich fliege darin.
Я боялся высоты и себя незнания.
Ich hatte Angst vor der Höhe und davor, mich selbst nicht zu kennen.
Припев: Сорок тысяч верст посреди домов.
Refrain: Vierzigtausend Werst inmitten von Häusern.
Я не устаю, просто не готов.
Ich werde nicht müde, ich bin einfach nicht bereit.
Сорок тысяч верст и изгнание.
Vierzigtausend Werst und Verbannung.
Новую весну подарите мне.
Schenkt mir einen neuen Frühling.
Жизнь расписана до дна и бомбят со всех сторон.
Das Leben ist bis zum Grund vorgezeichnet und sie bombardieren von allen Seiten.
Задержалась бы весна и осталась на потом.
Der Frühling hätte sich verspäten und für später bleiben sollen.
Выбегал и побеждал, снова прятался за грунт.
Ich rannte hinaus und siegte, versteckte mich wieder hinter dem Boden.
Я не знаю, что искал.
Ich weiß nicht, was ich suchte.
Я среди холодных вьюг.
Ich bin inmitten kalter Schneestürme.
Припев: Сорок тысяч верст посреди домов.
Refrain: Vierzigtausend Werst inmitten von Häusern.
Я не устаю, просто не готов.
Ich werde nicht müde, ich bin einfach nicht bereit.
Сорок тысяч верст и изгнание.
Vierzigtausend Werst und Verbannung.
Новую любовь подарите мне.
Schenkt mir eine neue Liebe.
Города и поезда, видел много и всего.
Städte und Züge, ich habe vieles und alles gesehen.
Но не слышал слова: "
Aber ich habe das Wort "Ja" nicht gehört,
Да", того, настоящего.
das Wahre, das Echte.
Без любви я засыпал.
Ohne Liebe bin ich eingeschlafen.
Был без Бога нелюдим.
War ohne Gott ungesellig.
То ли видел, то ли спал... Или не было любви?
Entweder habe ich es gesehen oder geschlafen... Oder gab es keine Liebe?
Припев: Сорок тысяч верст посреди домов.
Refrain: Vierzigtausend Werst inmitten von Häusern.
Я не устаю, просто не готов.
Ich werde nicht müde, ich bin einfach nicht bereit.
Сорок тысяч верст и изгнание.
Vierzigtausend Werst und Verbannung.
Новую любовь подарите мне.
Schenkt mir eine neue Liebe.
Новую любовь подарите мне.
Schenkt mir eine neue Liebe.
Новую любовь подарите мне.
Schenkt mir eine neue Liebe.
Новую любовь ...
Eine neue Liebe ...





Авторы: михаил бублик


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.