Мот - Причал - перевод текста песни на английский

Причал - Мотперевод на английский




Причал
Pier
Старый наш причал тихо так вещал
Our old pier whispered softly low,
Что мы в руках у жизни лишь парочка нунчак
That we're just a pair of nunchucks in life's flow.
Начало начал, основы основ, азы
The very beginning, the basics, the ABCs,
И руки в такт переплетались, будто ветви лозы
And our hands intertwined like the branches of a vine, you see.
Мой AUX, твой плеер
My AUX, your player,
И нас с тобой уже не охладят кондеи
And no AC could cool us down, no, never.
Смеялись, плакали, раны-каракули мне залечи
We laughed, we cried, you healed my every scar,
Если любовь это замок, то у тебя ключи
If love is a castle, darling, you hold the key by far.
Когда увидел эту бестию в случайном месте
When I saw this beauty in a random place,
То голоса внутри меня кричали: "Всё, женись!"
The voices inside me screamed, "Marry her, with grace!"
Стихи таких масштабов, что фиг уложишь в песню
Verses so vast, they won't fit in a song,
Когда любовь большая, то не уложишь в жизнь
When love is this big, it won't fit in life, it's lifelong.
Но мы старались, и получалось
But we tried, and we succeeded,
Не как у всех в инсте и ящике по-настоящему
Not like everyone on Insta and TV genuinely, indeed.
Нас повенчает ветер, причал свидетель
The wind will marry us, the pier's our witness,
Такой большой любви ещё ни разу не было на свете
Such great love has never been seen, not even a glimpse of this.
Твои слова и чувства мои
Your words and my feelings,
Как без причала судно в заливе
Like a ship in the bay without a mooring,
Нет, не встречал ещё этот мир
This world has never seen,
Истории на свете счастливей
A happier story, I'm ensuring.
Я так скучал по нам визави
I missed us face to face, my love,
Как волны по китам на рассвете
Like waves yearn for whales at dawn above,
Причал как символ нашей любви
The pier is a symbol of our love,
И как её навеки свидетель
And its eternal witness thereof.
Даже дельфины приплывали посмотреть на чудо
Even dolphins swam by to witness the wonder,
Когда она сказала "да", а он ответил "буду"
When you said "yes," and I answered, "I'll be your thunder."
Мы все до нелепости рабы этой крепости
We're all ridiculously slaves to this fortress' keep,
Но, о, счастливчик тот, кто в жизни эти скрепы постиг
But oh, lucky is the one who grasps these bonds so deep.
Любовь это касание Бога
Love is the touch of God,
Его невидимой руки
His invisible hand's decree,
Просто поверьте
Just believe,
Спустя года-да-да у причала ветер
Years later, by the pier, the wind you'll see,
Расскажет нам-нам-нам или нашим детям
Will tell us, or our children, glee,
Что тот, кто жил в любви никогда не беден
That he who lived in love was never needy,
А тот, кто умер с ней, тот уже бессмертен
And he who died with it is immortal, truly.
Твои слова и чувства мои
Your words and my feelings,
Как без причала судно в заливе
Like a ship in the bay without a mooring,
Нет, не встречал ещё этот мир
This world has never seen,
Истории на свете счастливей
A happier story, I'm ensuring.
Я так скучал по нам визави
I missed us face to face, my love,
Как волны по китам на рассвете
Like waves yearn for whales at dawn above,
Причал как символ нашей любви
The pier is a symbol of our love,
И как её навеки свидетель
And its eternal witness thereof.
Никогда ещё не было на свете
Never before in this world,
Душа к душе настолько визави
Have two souls been so face to face, my girl,
Сквозь года причал наш с тобой свидетель
Through the years, the pier is our witness, it's true,
Самой большой и чистой любви
Of the greatest and purest love, me and you.
Никогда ещё не было на свете
Never before in this world,
Душа к душе настолько визави
Have two souls been so face to face, my girl,
Сквозь года причал наш с тобой свидетель
Through the years, the pier is our witness, it's true,
Самой большой и чистой любви
Of the greatest and purest love, me and you.





Авторы: мясников р.р., мельников м.а.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.