Текст песни и перевод на английский Meyti - В тополях
В
белокаменного
города
полях
In
the
white-stone
city's
fields,
my
love,
За
спиной
моей
всегда
ночуют
пашни
Behind
my
back,
the
plowed
lands
always
sleep.
Рано
утром
я
родился
в
тополях
Early
morning,
I
was
born
among
the
poplars
tall,
И
поэтому
мне
ничего
не
страшно
And
so,
my
dear,
no
fear
my
spirit
shall
keep.
В
мелководье,
на
Тумановой
реке
In
the
shallows
of
the
Tumanova
River's
flow,
Родословная
воды
моей
томится
The
lineage
of
my
waters
yearns
and
sighs.
Всё,
что
ждёт
меня,
я
вижу
на
руке
All
that
awaits
me,
I
see
upon
my
hand,
you
know,
И
поэтому
мне
ничего
не
снится
And
so,
my
love,
no
dreams
behind
my
eyelids
rise.
В
гуще
спящих
целомудренных
лесов
In
the
depths
of
sleeping,
chaste
and
ancient
woods,
По
седым
следам
редеющего
стада
Along
the
graying
tracks
of
thinning
herds
I
stray.
Моё
сердце
крепко
спит
в
ущельях
сов
My
heart
sleeps
soundly
in
the
owls'
ravines
and
hoods,
И
поэтому
мне
ничего
не
надо
And
so,
my
dear,
I
need
nothing
this
day.
На
старинном
и
сутулом
роднике
At
the
ancient,
stooped
and
weathered
spring's
cool
kiss,
Растворяются
в
воде
века
поверий
Centuries
of
beliefs
dissolve
in
watery
grace.
Мои
тайны
спят
в
глубоком
леднике
My
secrets
sleep
within
the
glacier's
deep
abyss,
И
поэтому
я
никому
не
верю
And
so,
my
love,
in
no
one
do
I
place
my
trust
and
faith.
Разделив
родное
небо
поперёк
Having
split
the
native
sky
across
its
vast
domain,
Я
теперь
все
реже
вижу
эти
части
I
now
see
these
divided
parts
ever
more
rare.
Город
выродил
меня
в
земле,
нарёк
The
city
birthed
me
in
the
earth,
gave
me
my
name
and
pain,
И
поэтому
я
не
постигнул
счастья
And
so,
my
dear,
true
happiness
I
cannot
share.
И
поэтому
безвидимо
болею
And
so,
unseen,
I
suffer
and
I
grieve,
И
поэтому
мечусь
меж
половин
And
so,
I'm
tossed
between
these
halves
I
cannot
mend.
Место
смерти
— тополиные
аллеи
My
place
of
death
— the
poplar's
shadowed,
whispering
reprieve,
Чей-то
сын,
из
под
каких-то
там
долин
Someone's
son,
from
some
forgotten
valley's
end.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михаил тютькин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.