Нели Рангелова - Както Съм Била - перевод текста песни на немецкий

Както Съм Била - Нели Рангеловаперевод на немецкий




Както Съм Била
Wie ich einst war
Миг от вечността ще премине тихо покрай нас
Ein Augenblick der Ewigkeit wird leise an uns vorüberziehen
Ще се скрие в нечия съдба
Wird sich in einem Schicksal verbergen
И ще чака времето назад да върне
Und darauf warten, die Zeit zurückzudrehen
Спомен избледнял ще докосне нечия душа
Eine verblasste Erinnerung wird eine Seele berühren
Ще отвори твоята врата
Wird deine Tür öffnen
И назад годините за теб ще върне
Und für dich die Jahre zurückdrehen
Както съм била невъзможна и добра
Wie ich einst war, unmöglich und gut
Да докосна със ръка, страниците да обърна
Mit meiner Hand zu berühren, die Seiten umzublättern
Както съм била и щастлива, и сама
Wie ich einst war, glücklich und allein
Да изтрия от праха, любовта назад да върна
Den Staub wegzuwischen, die Liebe zurückzuholen
Ден след ден вървят, преминават тихо покрай нас
Tag für Tag vergehen sie, ziehen leise an uns vorbei
Скриват се безмълвно без следа
Verbergen sich stumm und spurlos
И оставят скъсан лист от календара
Und hinterlassen ein abgerissenes Kalenderblatt
Спомен избледнял като снимка в нечия душа
Eine verblasste Erinnerung wie ein Foto in einer Seele
Като ключ от твоята врата
Wie ein Schlüssel zu deiner Tür
Който чака миналото да се върне
Der darauf wartet, dass die Vergangenheit zurückkehrt
Както съм била (както съм била) невъзможна и добра
Wie ich einst war (wie ich einst war), unmöglich und gut
Да докосна със ръка, страниците да обърна
Mit meiner Hand zu berühren, die Seiten umzublättern
Както съм била (както съм била) и щастлива, и сама
Wie ich einst war (wie ich einst war), glücklich und allein
Да изтрия от праха, любовта назад да върна
Den Staub wegzuwischen, die Liebe zurückzuholen
Ден след ден вървят, преминават тихо покрай нас
Tag für Tag vergehen sie, ziehen leise an uns vorbei
Скриват се безмълвно без следа
Verbergen sich stumm und spurlos
И оставят скъсан лист от календара
Und hinterlassen ein abgerissenes Kalenderblatt
Спомен избледнял като снимка в нечия душа
Eine verblasste Erinnerung wie ein Foto in einer Seele
Като ключ от твоята врата
Wie ein Schlüssel zu deiner Tür
Който чака миналото да се върне
Der darauf wartet, dass die Vergangenheit zurückkehrt
(Както съм била) невъзможна и добра
(Wie ich einst war) unmöglich und gut
(Както съм била) любовта назад да върна
(Wie ich einst war) die Liebe zurückzuholen
(Както съм била, както съм била невъзможна и добра) както съм била
(Wie ich einst war, wie ich einst war, unmöglich und gut) wie ich einst war
(Да докосна със ръка, страниците да обърна) да докосна със ръка, страниците да обърна
(Mit meiner Hand zu berühren, die Seiten umzublättern) Mit meiner Hand zu berühren, die Seiten umzublättern
(Както съм била, както съм била и щастлива, и сама)
(Wie ich einst war, wie ich einst war, glücklich und allein)
(Да изтрия от праха) да изтрия от праха, любовта назад да върна
(Den Staub wegzuwischen) Den Staub wegzuwischen, die Liebe zurückzuholen
Любовта назад ще върна
Ich werde die Liebe zurückholen





Авторы: Valentin Tonkov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.