Павло Доскоч - Дністрянка - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Павло Доскоч - Дністрянка




Дністрянка
Dnistryanka
Виграва долина, сріблом винограду
The valley shines, silver with grapes,
Що торік зривала ти на березі Дністра
That you picked last year on the banks of the Dniester.
А тепер до тебе, лину на пораду
And now I come to you, seeking your counsel,
Щоб моє ти серце віддала
So that you would give me your heart.
Щоб моє ти серце віддала
So that you would give me your heart.
Я назвав тебе Дністрянко іменем ріки
I called you Dnistryanka, after the river's name,
Що забрала за водою спокій
That carried my peace away with its waters.
Де тепер її шукати, де її знайти
Where can I find it now, where can I search?
Ой порадьте береги високі
Oh, high banks, advise me.
Виноградом стиглим, вина дозрівають
Ripe grapes, wines maturing,
В кришталі наллються всім на щастя на добро
In crystal glasses, poured for happiness and good fortune.
До Дністра старого, знову поспішаю
To the old Dniester, I hurry again,
Я її зустріти хочу знов
I want to meet her once more.
Я її зустріти хочу знов
I want to meet her once more.
Я назвав тебе Дністрянко іменем ріки
I called you Dnistryanka, after the river's name,
Що забрала за водою спокій
That carried my peace away with its waters.
Де тепер її шукати, де її знайти
Where can I find it now, where can I search?
Ой порадьте береги високі
Oh, high banks, advise me.
Я назвав тебе Дністрянко іменем ріки
I called you Dnistryanka, after the river's name,
Що забрала за водою спокій
That carried my peace away with its waters.
Де тепер її шукати, де її знайти
Where can I find it now, where can I search?
Ой порадьте береги високі
Oh, high banks, advise me.
Вже води багато, понесло у море
So much water has flowed, carried out to sea,
Та її зустріти не щастить чомусь мені
But I have no luck in meeting her, for some reason.
Ой забрав з водою, Дністер мої долі
Oh, the Dniester took my fate with its waters,
Тож дівчині юній, понеси слова мої
So, young maiden, carry my words to her.
Тож дівчині юній, понеси слова мої
So, young maiden, carry my words to her.
Я назвав тебе Дністрянко іменем ріки
I called you Dnistryanka, after the river's name,
Що забрала за водою спокій
That carried my peace away with its waters.
Де тепер її шукати, де її знайти
Where can I find it now, where can I search?
Ой порадьте береги високі
Oh, high banks, advise me.
Я назвав тебе Дністрянко іменем ріки
I called you Dnistryanka, after the river's name,
Що забрала за водою спокій
That carried my peace away with its waters.
Де тепер її шукати, де її знайти
Where can I find it now, where can I search?
Ой порадьте береги високі
Oh, high banks, advise me.
Ой порадьте береги високі
Oh, high banks, advise me.
Ой порадьте береги високі
Oh, high banks, advise me.





Авторы: павло доскоч Doskoch, сергій кравець Serhiy Kravetsʹ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.