Текст песни и перевод на английский Слот - Патриот
(Всех
забудь)
Новый
день
- другой
расклад
(Forget
everyone)
A
new
day
- a
different
story
(Всё
забудь)
Ты
ни
в
чём
не
виноват
(Forget
everything)
You're
not
to
blame
(Новый
день)
Но
теперь
и
ты
солдат
(A
new
day)
But
now
you're
a
soldier
too
(Новый
путь)
Ты
теперь
солдат
(A
new
path)
You
are
now
a
soldier
Не,
ну,
нормально?
Ведь
никого
не
трогал
Well,
isn't
it
great?
I
wasn't
bothering
anyone
Пусть
неформальной,
но
своей
дорогой
Walking
my
own
path,
even
if
it's
unconventional
Шёл,
строил
планы,
а
эти
бакланы
Making
plans,
and
these
morons
Порвали
мне
все
параллели
на
меридианы
(ты
солдат)
Ripped
all
my
parallels
and
meridians
apart
(you're
a
soldier)
Мне
не
дали
выбора
и
спросить
забыли
They
didn't
give
me
a
choice,
they
forgot
to
ask
Теперь
придётся
убивать,
пока
тебя
не
убили
Now
I
have
to
kill,
until
I'm
killed
Деньги
отмыли?
На
Канары
летали?
Laundered
the
money?
Flew
to
the
Canary
Islands?
А
нам
реально
светит
исход
летальный
While
we
are
actually
facing
a
lethal
outcome
Смотреть
в
лицо
чужим
врагам
Looking
into
the
faces
of
strange
enemies
Делить
огонь
напополам
(война!)
Sharing
fire
(war!)
Подневольный
патриот
An
involuntary
patriot
Подростковый
патриот
(война!)
An
adolescent
patriot
(war!)
Недозрелый
патриот
An
immature
patriot
Мёртвый
патриот
(война!)
A
dead
patriot
(war!)
Бесполезный
патриот
A
useless
patriot
Безобидный
патриот
(война!)
A
harmless
patriot
(war!)
Примитивный
патриот
A
primitive
patriot
Мёртвый
патриот
A
dead
patriot
(В
бой,
солдат!)
Быть
убитым
не
позор
(Fight,
soldier!)
Being
killed
isn't
a
disgrace
(Убей,
солдат!)
Персональный
форс-мажор
(Kill,
soldier!)
Personal
force
majeure
(Вот
твой
враг!)
Неестественный
отбор
(Here's
your
enemy!)
Unnatural
selection
(Вот
твой
флаг!)
Это
приговор!
(Here's
your
flag!)
This
is
a
sentence!
Стоит
только
родиться
и
всё
- ты
обязан
You
are
just
born
and
that's
it
- you're
obligated
Такой
здесь
закон,
ты
по
рукам
связан
That's
the
law
here,
your
hands
are
tied
Если
у
нас
типа
свободное
государство
If
we
supposedly
have
a
free
state
Тогда
я
гражданин
тридевятого
царства
(это
приговор)
Then
I'm
a
citizen
of
a
faraway
kingdom
(this
is
a
sentence)
Для
стрельбы
есть
место
- это
тир
There's
a
place
for
shooting
- it's
a
shooting
range
Моё
воинское
звание
- генерал-дезертир
My
military
rank
is
general
deserter
Мир,
крутые
люди
в
Голливуде
спасают
Peace,
cool
people
save
the
world
in
Hollywood
А
на
войне
убивают,
чудес
не
бывает!
And
in
war
they
kill,
there
are
no
miracles!
Свинцовый
звук,
внезапный
блик
The
sound
of
lead,
a
sudden
flash
Неполный
вдох,
последний
тик
(война!)
A
half-breath,
the
last
tick
(war!)
Неизвестный
патриот
An
unknown
patriot
Безымянный
патриот
(война!)
A
nameless
patriot
(war!)
Анонимный
патриот
An
anonymous
patriot
Мёртвый
патриот
(война!)
A
dead
patriot
(war!)
Всенародный
патриот
A
national
patriot
Безпородный
патриот
(война!)
A
mongrel
patriot
(war!)
Безработный
патриот
An
unemployed
patriot
Мёртвый
патриот
A
dead
patriot
Застыть
на
миг
Freeze
for
a
moment
Упасть,
закрыть
дневник
(война!)
Fall,
close
the
diary
(war!)
Социальный
патриот
A
social
patriot
Персональный
патриот
(война!)
A
personal
patriot
(war!)
Минимальный
патриот
A
minimal
patriot
Мёртвый
патриот
(война!)
A
dead
patriot
(war!)
Самопальный
патриот
A
homemade
patriot
Церебральный
патриот
(война!)
A
cerebral
patriot
(war!)
Оптимальный
патриот
An
optimal
patriot
Мёртвый
патриот
A
dead
patriot
Пустой
(25-ый
патриот)
Empty
(25th
patriot)
Закат
(восьмисотый
патриот)
Sunset
(800th
patriot)
Никто
(миллионный
патриот)
Nobody
(millionth
patriot)
Не
виноват!
(мёртвый
патриот)
Not
guilty!
(dead
patriot)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: боголюбский сергей, д. хромых, и. лобанов, лобанов игорь, с. боголюбский, хромых денис
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.