Текст песни и перевод на немецкий ТІК - Ніч
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ніч
— повія
дурна.
Відблиском
дня
Die
Nacht
— eine
törichte
Hure.
Im
Widerschein
des
Tages,
Диким
вереском
снів
прокотилась
луна
mit
wildem
Geschrei
der
Träume
rollte
das
Echo
dahin,
Втопилася
в
небі,
горіла
туманом
ertrank
im
Himmel,
brannte
im
Nebel,
Свій
сором
закривши
відвертим
обманом
ihre
Scham
mit
unverhohlener
Täuschung
verbergend.
Ніч
іде,
ніч
іде,
ніч
іде
Die
Nacht
vergeht,
die
Nacht
vergeht,
die
Nacht
vergeht.
Ніч
— повія
дурна.
Я
один,
ти
одна
Die
Nacht
— eine
törichte
Hure.
Ich
bin
allein,
du
bist
allein.
Ти
тікаєш
від
себе.
Тебе
дома
нема
Du
fliehst
vor
dir
selbst.
Du
bist
nicht
zu
Hause.
Ти
боїшся
відчути,
що
не
зможеш
забути
Du
fürchtest
dich
zu
fühlen,
dass
du
nicht
vergessen
kannst,
Те,
чого
не
здійснилось
і
тобі
не
судилось
was
sich
nicht
erfüllt
hat
und
dir
nicht
bestimmt
war.
Ніч
іде,
ніч
іде,
ніч
іде
Die
Nacht
vergeht,
die
Nacht
vergeht,
die
Nacht
vergeht.
Ніч
— повія
дурна.
Повні
душі
багна
Die
Nacht
— eine
törichte
Hure.
Voller
Seelensumpf.
Десь
у
закутках
совісті
спасу
нема
Irgendwo
in
den
Winkeln
des
Gewissens
gibt
es
keine
Rettung.
Поміж
гострих
кутів
і
пустих
почуттів
Zwischen
scharfen
Ecken
und
leeren
Gefühlen,
Там
ховається
сором,
з'являється
гнів
dort
versteckt
sich
die
Scham,
erscheint
der
Zorn.
Ніч
іде,
ніч
іде,
ніч
іде
Die
Nacht
vergeht,
die
Nacht
vergeht,
die
Nacht
vergeht.
Поміж
гострих
кутів
і
пустих
почуттів
Zwischen
scharfen
Ecken
und
leeren
Gefühlen,
Там
ховається
сором,
з'являється
гнів
dort
versteckt
sich
die
Scham,
erscheint
der
Zorn.
Ніч
іде,
ніч
іде,
а
ніч
іде
Die
Nacht
vergeht,
die
Nacht
vergeht,
aber
die
Nacht
vergeht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: віктор бронюк
Альбом
18+
дата релиза
30-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.